<Golden>

في برنامج tvN <يو كويز أون ذا بلوك> ظهرَت ماجي كانغ، مخرجة 《كيبوب ديمون هنترز》، وتحدثت عن العمل وشاركت قصصًا متعلقة به. قمنا بجمع تلك المحتويات هنا. ㅡ أصبحت عبارة «الأكثر كورية هو الأكثر عالمية» واقعًا.ماجي كانغ – لم أكن أعرف أن فيلمًا واحدًا يمكن أن يحظى بكل هذه الشعبية.يو جاي سوك – المزج بين الكيبوب والثقافة الكورية في مواجهة الأرواح الشريرة كان «ضربة موفقة».ㅡ عمل أنيميشن تدور أحداثه في كوريا الجنوبية، يستخدم موسيقى الكيبوب، عن فرقة فتيات تحمي العالم من الأرواح الشريرة «هانتريكس»، وتقوم بحماية المعجبين من فرقة فتيان شريرة «سايجا بويز».ㅡ بعد عرضه في يونيو، تصدّر المركز الأول في 43 دولة.ㅡ تجاوز إجمالي عدد المشاهدات التراكمية 236 مليون مشاهدة.ㅡ أصبح أكثر الأفلام مشاهدة في تاريخ نتفليكس.ㅡ ولا يزال يحطم الأرقام القياسية حتى الآن.ㅡ أغنية OST <GOLDEN> في المركز الأول على بيلبورد HOT100، والمركز الأول على المخطط الرسمي البريطاني للأغاني المنفردة، كما اصطفت 8 أغانٍ من الموسيقى التصويرية في قوائم الموسيقى. يو جاي سوك – هل توقعتم هذه الموجة من النجاح؟ماجي كانغ – أثناء صناعة الأغاني، كنت أتمنى أن يتعامل عشاق الكيبوب مع هذه الأغاني على أنها كيبوب، وأن يتعاملوا مع هانتريكس وسايجا بويز كفرق آيدول حقيقية. لكن لم يخطر ببالي أبدًا أن تصل أغنيتنا إلى بيلبورد. هذا أمر مدهش جدًا بالنسبة لي. ومن المدهش أيضًا أن نرى هانتريكس وسايجا بويز يتقاتلون على مخطط بيلبورد.ㅡ تحقّق واقع الفيلم في الحقيقة (Soda Pop, Golden).ㅡ المغنية لي جاي، التي قامت بتأليف وغناء <GOLDEN> بنفسها – أصبحت حديث الناس بعد الكشف عن أنها كانت متدرّبة في SM لمدة 10 سنوات!ماجي كانغ – شاهدت تسجيل <Golden> في نيويورك. كانت تؤدي الطبقات الصوتية العالية 20 إلى 30 مرة متتالية. إنها أغنية صعبة جدًا في الأداء. طلبتُ منها أن تجعلها صعبة. لأن سماع الأغاني ذات الطبقات العالية يجعلنا نشعر بالارتفاع والحماس. أردت أن أصنع أغنية تمنح شعورًا بالاندفاع والامتلاء. فيلمنا يمنح طاقة إيجابية.يو جاي سوك – وحتى الكلمات تكرر كلمة “UP” باستمرار.الكلماتㅡ We’re goin’ up, up, up, it’s our moment.ㅡ You know together we’re glowingㅡ Gonna be, gonna be golden ㅡ رسالة مشرقة وقوية مع لازمة جذابة، ما أدى إلى انتشار تحدي غلاف <Golden> على وسائل التواصل الاجتماعي.ㅡ شعبية لا تقتصر على فئة عمرية أو جنس معين.ㅡ وظهور العديد من أعمال المحاكاة الساخرة.ㅡ في عرض استمر ليومين فقط، تصدّر شباك التذاكر الأمريكي … بإيرادات 25 مليار وون.ㅡ «هل نغلق الختم الجماعي بالأهازيج؟» انتظار 7 ساعات لحافلة الغناء الجماعي في الولايات المتحدة.ㅡ العالم الآن يعيش موجة <كيديهِن>.يو جاي سوك – ليس فقط الأغاني، بل إن مشاهد الفيلم نفسها أصبحت حديث الناس.ㅡ المشهد الشهير – أكل لفافة كيمباب كاملة دفعة واحدة.يو جاي سوك – حتى أن الناس يقلدون أكل لفافة كيمباب كاملة.ㅡ مع تزايد الاهتمام بالكيمباب، انتشرت أيضًا مقاطع تحضير الكيمباب في المنزل.ㅡ 13 مليون مشاهدة لتحدي سودا بوب.

Read more
《كاي-بوب ديمون هنترز》حوار مع المخرجة Maggie Kang (كانغ مين-جي)برنامج

في برنامج tvN <يو كويز أون ذا بلوك>، ظهرت مخرجة فيلم <كاي-بوب ديمون هنترز> Maggie Kang (كانغ مين–جي) وتحدثت عن العمل وقصصه المختلفة. فيما يلي تجميعٌ لتلك الأحاديث. ㅡㅡ ظهور حافلة الغناء الجماعي لـ «كِديهِن» في شيكاغوㅡ عرضٌ خاص ليومين فقط… «كِديهِن» في المركز الأول بشباك التذاكر في أميركا الشماليةㅡ العمل الذي أشعل حماس الناس حول العالمㅡ <كاي-بوب ديمون هنترز>ㅡ المركز الأول في نتفليكس بـ 43 دولةㅡ تحقيق 236 مليون مشاهدةㅡ الكورية التي أطلقت موجة <كِديهِن> عالميًاㅡ المخرجة Maggie Kang (كانغ مين–جي) <Golden> ㅡ تحوّلت مقولة «الأكثر كورية هو الأكثر عالمية» إلى واقع.Maggie Kang – لم أكن أعرف حتى أن فيلمًا واحدًا يمكن أن يكون محبوبًا إلى هذا الحد.يو جاي–سوك – انسجام الكاي-بوب مع الثقافة الكورية في مواجهة الأرواح الشريرة كان «الضربة القاضية».ㅡ قصة فرقة فتيات تحمي العالم من الأرواح الشريرة تُدعى «هانتريكس»، وتحمي المعجبين من فرقة فتيان شريرة تُدعى «ساجا بويز»، باستخدام موسيقى الكاي-بوب، في أنمي تدور أحداثه في كوريا الجنوبية.ㅡ بعد صدوره في يونيو، تصدّر المركز الأول في 43 دولةㅡ تجاوز عدد المشاهدات التراكمية 236 مليون مشاهدةㅡ أصبح أكثر فيلم مشاهدة في تاريخ نتفليكسㅡ ولا يزال يحطم الأرقام القياسية حتى الآنㅡ الأغنية التصويرية <GOLDEN> في المركز الأول على Billboard HOT100، والمركز الأول في UK Official Singles Chart، واصطفاف 8 أغانٍ من OST على قوائم الموسيقىيو جاي–سوك – هل توقعتُم هذه الموجة؟Maggie Kang – أثناء صنع الأغاني، تمنّيت أن يتلقّاها جمهور الكاي-بوب كأغاني كاي-بوب فعلًا، وأن يُنظر إلى هانتريكس وساجا بويز كفرق آيدول حقيقية. لكنني لم أتخيّل إطلاقًا أن تصل أغنياتنا إلى بيلبورد. هذا مذهل حقًا. والأغرب أن ترى هانتريكس وساجا بويز «يتقاتلان» على مخطط بيلبورد.ㅡ تحقّق ما في الفيلم على أرض الواقع (Soda Pop, Golden)ㅡ المغنية وكاتبة <GOLDEN> Lee Jae – أُثيرت ضجة بعد الكشف عن كونها متدرّبة سابقة في SM لمدة 10 سنواتMaggie Kang – شاهدت تسجيل <Golden> في نيويورك. كانت تؤدي النغمات العالية 20 إلى 30 مرة متتالية. الأغنية صعبة جدًا. طلبتُ منها أن تكون صعبة، لأن سماع الطبقات العالية يرفع المعنويات ويمنح إحساسًا بالاندفاع. أردت أغنية تُشعِر بالامتلاء والحماسة. فيلمنا يمنح طاقة إيجابية.يو جاي–سوك – حتى الكلمات تكرر «UP».الكلماتㅡ We’re goin’ up, up, up, it’s our moment.ㅡ You know together we’re glowingㅡ Gonna be, gonna be golden ㅡ رسالة مشرقة وقوية مع لازمة إدمانية انتشرت عبر تحديات غلاف <Golden> على SNSㅡ شعبية شملت جميع الأعمارㅡ وظهور العديد من المحاكاة الساخرةㅡ تصدّر شباك التذاكر الأميركي ليومين فقط… إيرادات 25 مليار وونㅡ «هل نُغلق بوابة الأرواح بالغناء الجماعي؟» انتظار 7 ساعات لحافلة الغناء الجماعي في أميركاㅡ العالم يعيش الآن موجة <كِديهِن>يو جاي–سوك – ليس فقط الأغاني، بل مشاهد الفيلم أيضًا أصبحت حديث الناسㅡ مشهد حديث الساعة – أكل لفّة كيمباب كاملة دفعة واحدةيو جاي–سوك – حتى إن الناس يقلّدون أكل لفّة الكيمباب كاملةㅡ مع ازدياد الاهتمام بالكيمباب، أصبحت مقاطع صنعه في المنزل شائعةㅡ 13 مليون مشاهدة لتحدّي Soda Pop طفولة المخرجة كانغ مين–جي ㅡ الهجرة في سن الخامسة – إلى كنداㅡ مع أنها قد تنسى اللغة إذا لم تستخدمها، إلا أن الكورية ما زالت بطلاقةMaggie Kang – عندما ذهبتُ إلى كندا أول مرة، استخدمتُ الإنجليزية فقط. لم نتحدث الكورية في البيت. خلال ستة أشهر أصبحتُ أتقن الإنجليزية تمامًا. بعد ذلك أعطتني أمي كتابًا كوريًا، لكنني لم أستطع قراءته. قالت: «لا يصح هذا»، ومنذ ذلك الحين أجلسَتني وبدأنا الدراسة. ثلاث إلى أربع مرات أسبوعيًا ولساعات، دراسة الكورية إلزامية. إملاء وقراءة متكررة. كنت أكره ذلك حينها، لكنني الآن ممتنّة جدًا.ㅡ الدراسة ليست سهلة لطفلة في الخامسة، لكنها أصبحت اليوم أصلًا كبيرًايو جاي–سوك – رغم الهجرة إلى كندا، كنتم تزورون كوريا كثيرًا؟Maggie Kang – قضيتُ العطل الصيفية كلها في كوريا. كان والداي يعتقدان دائمًا أننا سنعود إلى كوريا، لذلك أمضينا وقتًا طويلًا هناك.ㅡ إحساس كوري متجذّر بشكل طبيعيMaggie Kang – في العطل كنت أشاهد التلفاز كثيرًا. كل صيف كانت هناك أغنية ضاربة. أذهب مع أبناء عمومتي إلى الكاراوكي ونغني الأغاني الرائجة. تلك الذكريات جميلة جدًا.جو سي–هو – أي مغنٍ كنتِ تحبين؟Maggie Kang – H.O.T. كنتُ معجبة بهم، وكذلك Seo Taiji and Boys.ㅡ Seo Taiji and Boys – <This Night Is Getting Deeper> (1992)ㅡ Deux – <Look Back at Me> (1993)ㅡ تأثير الفنانين المفضلين في الطفولة على إدراج الأغاني الكورية داخل الفيلمMaggie Kang – كانت أمي تقول دائمًا: «أنتِ كورية. لا يجب أن تنسي الكورية». كنت أحتفظ بهذه الكلمات في ذهني دائمًا. رغم أنني أحمل جوازًا كنديًا الآن، أشعر في داخلي أنني كورية 100%.يو جاي–سوك – كيف بدأتِ في مجال الأنيميشن؟Maggie Kang – والدي كان يحب الأفلام جدًا، فاهتممتُ بالسرد منذ الصغر. كنت أكتب القصص وأرسم الشخصيات والمشاهد، فاشترى لي والدي كتبًا عن الأنيميشن. عندها فكرتُ: «يمكن أن تكون الأنيميشن مهنة!» وبدأتُ تعلّم 2D، ثم اجتزت اختبار القصة في DreamWorks والتحقتُ بالشركة.جو سي–هو – هل تتذكرين أنيميشن أحببتِه في طفولتك؟Maggie Kang – أحببتُ Dooly، وأتذكر <Candy Candy>. تأثرتُ كثيرًا بالرسوم الكورية وكذلك الغربية مثل Disney. أحببتُ أشياء كثيرة.ㅡ مخرجة عشقت الأنيميشن منذ الصغريو جاي–سوك – عملتِ كثيرًا كفنانة Storyboard في DreamWorks؟ Shrek 3، Kung Fu Panda 2، Minions 2.ㅡ ما هو فنان الـ Storyboard؟ㅡ عند صناعة فيلمㅡ المرحلة الأولى هي الكتابة (السيناريو)، لكنه غير مكتملㅡ دور فنان الـ Storyboard هو تحويل السيناريو إلى صورㅡ رسم زوايا الكاميرا، مواقع الشخصيات، حركتها، والأجواءㅡ بناء الأنيميشن على أساس هذه الرسوماتㅡ تحويل بناء المشاهد إلى تصور بصريㅡ المرحلة التالية: مشرف الـ Storyboardㅡ ثم مخرج يتولى الرؤية الكاملةㅡ أول عمل إخراجي للمخرجة <كاي-بوب ديمون هنترز> سبب صناعة <كاي–بوب ديمون هنترز> يو جاي–سوك – كيف وُلد هذا العمل؟Maggie Kang – أعمل في الأنيميشن منذ 20 عامًا. منذ البداية أردتُ رؤية أنيميشن يحمل الثقافة الكورية. بصفتي كورية! كنت أتمنى فيلمًا يمثل بلدنا. انتظرتُ مشروعًا كهذا ولم يأتِ، فبعد أن وصلتُ إلى منصب يسمح لي بالإخراج فكرتُ: «لمَ لا أصنعه بنفسي؟» خطرت فكرة حاصدي الأرواح والدكاكِين في الفولكلور الكوري، وهي صور غير معروفة كثيرًا في الخارج، فتصلّبت إلى فكرة «صائدي الشياطين».ㅡ استخدام صورة الدكاكين الشعبية لخلق شياطين بوجوه دكاكينㅡ إعادة تخيّل حاصد الأرواح بصورة أنيقة وغامضةيو جاي–سوك – لم نتخيل حاصد الأرواح هكذا!Maggie Kang – فكرة «صائدي الشياطين» جاءت أولًا. وبما أن القضاء على الأرواح يتم سرًا، فكرتُ: ما المهنة التي تُخفي الهوية؟ كانت هناك محاولات لصناعة فيلم كاي-بوب، فقلتُ: «لمَ لا أنا؟» «آيدول» + «صائدو شياطين» فكرة جيدة.ㅡ ولدت فرقة هانتريكس من مزج الأساطير الكورية والأوكولت مع الكاي-بوبيو جاي–سوك – حاصد الأرواح يصبح آيدول! فكرة عبقرية!Maggie Kang

Read more
🇰🇷🔥 “الأكثر كورية هو الأكثر عالمية”: مخرجة صائدو الشياطين الكيبوب تكشف أسرار نجاح نتفليكس العالمي على <يو كويز أون ذا بل

🇰🇷🔥 “أكثر الأشياء كورية هي الأكثر عالمية“: مخرجة صائدو الشياطين الكيبوب ماغي كانغ تكشف أسرار النجاح العالمي على برنامج <يو كويز أون ذا بلوك> مؤخراً، استضاف برنامج <유 퀴즈 온더 블럭> (You Quiz on the Block) الذي تبثه قناة tvN، المخرجة الكورية الكندية ماغي كانغ (강민지)، مخرجة فيلم الرسوم المتحركة العالمي الذي حقق نجاحاً ساحقاً على نتفليكس، <케이팝 데몬 헌터스> (صائدو الشياطين الكيبوب – K-Pop Demon Hunters). تحدثت المخرجة كانغ عن رحلة استغرقت سبع سنوات لإنجاز هذا الفيلم الذي مزج ببراعة بين ثقافة الكيبوب وعناصر الأساطير الكورية التقليدية، ليحقق أرقاماً قياسية عالمية. 🌟 ملحمة عالمية وأرقام قياسية غير مسبوقة حقق فيلم صائدو الشياطين الكيبوب نجاحاً مدوياً تجاوز كل التوقعات، مما يبرهن على أن “الأكثر كورية هو الأكثر عالمية“: 💡 فكرة “آيدولز” يصطادون الشياطين: مزيج عبقري كشفت ماغي كانغ أنها أمضت 20 عامًا في مجال الرسوم المتحركة وكانت ترغب دائمًا في رؤية فيلم يمثل الثقافة الكورية. وقررت أن تُقدم الفكرة بنفسها بعد أن سئمت الانتظار. 🇰🇷 تفاصيل كورية أصيلة وعميقة شددت المخرجة كانغ، التي هاجرت إلى كندا في سن الخامسة، على أن الفيلم هو “رسالة حب للثقافة الكورية التي أحبها وأفخر بها“. ولضمان أصالة العمل، قامت بزيارات بحثية مكثفة إلى كوريا: عنصر الثقافة الكورية التفاصيل في الفيلم المعتقدات التقليدية تحويل طقوس “الـجوت“ (굿 – Goot) الشعائرية لطرد الأرواح، والتي تعتمد على الغناء والرقص، إلى أداء كيبوب مُبهر. الأزياء والأدوات استخدام أدوات الشامانية (الموودانغ) مثل السيوف المقدسة (신칼) وارتداء حُلي نوريغيه (Norigae). الفن الشعبي استلهام شخصية النمر اللطيف “ديربي“ (Duffy) من لوحة هوجاكدو (لوحة النمر والغراب). المواقع والبيئة تجسيد دقيق لتفاصيل مناطق مثل قرية بوكشون هانوك وبرج نامسان وحديقة ناكسان، بل وحتى أماكن مثل الحمامات العامة (목욕탕) وعيادات الطب الكوري التقليدي (한의원). العادات الدقيقة إظهار تفاصيل صغيرة مثل وضع الكوريين للـ منديل تحت ملعقة الطعام، والجلوس على الأرض بدلًا من الأريكة، وحتى ارتداء قبعة الحماية من الشمس (선캡) المميزة للأمهات الكوريات. 🎤 “GOLDEN”: وراء نجاح الأغنية والرسالة 🚀 تأثير الثقافة الكورية والخطوة القادمة (الموسم الثاني؟) نتيجة لنجاح الفيلم، شهدت محركات البحث العالمية زيادة هائلة بلغت 10 أضعاف في عمليات البحث المتعلقة بكوريا، وشهدت المواقع الفعلية التي ظهرت في الفيلم (مثل عيادة الطب الكوري) زيادة هائلة في عدد الزوار الأجانب. وقد استغرقت عملية الإنتاج سبع سنوات، لكن المخرجة ماغي كانغ لم تخفِ دموع الفرح عندما رأت الفيلم يُعرض لأول مرة، معبرة عن امتنانها لتقبّل الجمهور الكوري لعملها، رغم قلقها من عدم عيشها لفترة طويلة في كوريا. في ختام اللقاء، أكد يو جاي سوك على ضرورة وجود الموسم الثاني، مما يثير حماس الجماهير حول العالم.

Read more