Les Haenyeo, les sirènes de la mer de Corée

Le métier de Haenyeo (해녀), ou « femme de la mer », désigne les plongeuses apnéistes de Corée, qui plongent en mer pour récolter des fruits de mer sans équipement de respiration. Cette tradition, vieille de plusieurs siècles, est étroitement liée à la vie des femmes sur l’île de Jeju et sur la côte sud de la Corée. Récemment, les Haenyeo ont été mises en lumière grâce à des productions médiatiques comme le documentaire “Deep Dive Korea: Song Ji-hyo’s Haenyeo Adventure” et le drama Netflix “When Life Gives You Tangerines”, suscitant un intérêt croissant à l’échelle internationale. L’histoire et l’évolution des Haenyeo Bien que des femmes et des hommes aient plongé en Corée depuis l’Antiquité pour récolter des produits marins, les femmes plongeuses ont pris une place prépondérante sur l’île de Jeju au fil du temps. Les Haenyeo de Jeju étaient si nombreuses qu’elles devaient chercher du travail en dehors de leur île, migrant vers d’autres régions de Corée et même à l’étranger (Japon, Russie, Chine) au début du XXe siècle. Leur voyage saisonnier, appelé “Chulga”, est un témoignage de leur résilience et de leur esprit d’entreprise. Un métier en harmonie avec la nature Pour plonger, les Haenyeo utilisent des outils simples et traditionnels. Elles nagent en s’aidant d’une bouée en forme de citrouille appelée tewak, à laquelle est accroché un filet pour y mettre les produits de leur pêche. Elles portent une combinaison de plongée en caoutchouc et des lunettes de plongée, et utilisent une sorte de petite faucille appelée jeonggehomi pour récolter les algues, ou un couteau en fer appelé bitchang pour déloger les ormeaux. Les Haenyeo ont développé une connaissance intime de l’océan, des courants marins et des fonds sous-marins. Elles suivent des règles strictes pour préserver l’écosystème marin, comme ne pas récolter les jeunes fruits de mer et ne pas plonger plus de 90 jours par an. Elles sont réparties en trois catégories de compétence : les Sanggun (haut niveau), les Junggun (moyen niveau) et les Hagun (bas niveau). Les Sanggun, les plus expérimentées, partagent leur sagesse avec les plus jeunes, assurant ainsi la transmission de ce savoir-faire unique. La reconnaissance d’un patrimoine culturel unique En 2016, la “Culture des Haenyeo de Jeju” a été inscrite sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l’humanité de l’UNESCO. Cette reconnaissance met en lumière non seulement leur technique de plongée en apnée, mais aussi l’ensemble de leur culture, comprenant les chants de travail, les rituels pour la sécurité en mer et l’organisation communautaire. La préservation de cet héritage est devenue une priorité, car le nombre de Haenyeo diminue en raison du vieillissement des populations et des défis environnementaux. Leur culture représente l’autonomie, la force, et la résilience des femmes, ainsi qu’une approche durable de la vie en mer. Les Haenyeo sont plus que de simples plongeuses : elles sont les gardiennes d’une tradition exceptionnelle et les symboles d’une relation harmonieuse entre l’homme et la nature.

Read more
Haenyeo: As Mergulhadoras de Jeju e o Patrimônio Cultural da Coreia

Nos últimos tempos, a cultura tradicional da Coreia ganhou destaque internacional graças a produções como a série da Netflix “When Life Gives You Tangerines” (폭싹 속았수다) e o documentário especial da JTBC em parceria com a BBC Studios, “Deep Dive Korea: A Aventura de Song Ji-hyo com as Haenyeo”. Ambas as produções apresentaram ao mundo a impressionante vida das haenyeo — as lendárias mergulhadoras da Ilha de Jeju, na Coreia do Sul. Quem são as Haenyeo? Haenyeo (해녀) significa literalmente “mulheres do mar”. Elas são mergulhadoras que coletam frutos do mar como abalones, ouriços, polvos, pepinos-do-mar, algas e muito mais, tudo isso sem o uso de equipamentos de mergulho ou oxigênio. Essa prática ancestral representa uma forma única e tradicional de pesca que só sobrevive até hoje em Jeju e em algumas regiões do Japão. Apesar do nome “haenyeo” ter se tornado comum durante o período colonial japonês, em Jeju elas tradicionalmente eram chamadas de “jamnyeo” (잠녀) ou “jamsu” (잠수). Na região sul da Coreia, também eram conhecidas como “murekkun”, e até mesmo como “tongjaengi” em Busan, referindo-se ao uso de barris de madeira semelhantes aos dos mergulhadores japoneses, os ama (海女). Tradição e Cultura Transmitidas por Gerações A profissão de haenyeo não surge de forma espontânea — é fruto de anos de prática e treinamento. Meninas em Jeju começam a aprender a nadar no mar ainda na infância, por volta dos 7 ou 8 anos, praticando mergulhos rasos conhecidos como “mujamaekjil”. Aos 15 ou 16 anos, já iniciam os mergulhos profissionais. As haenyeo são classificadas em três níveis: A hierarquia não apenas reflete habilidade no mergulho, mas também uma estrutura de liderança e transmissão de conhecimento, essencial na manutenção dessa comunidade tradicional. Técnicas, Equipamentos e Estilo de Vida Essas mulheres corajosas utilizam apenas equipamentos simples como: Elas vestem roupas de mergulho especiais chamadas “mulot” e usam máscaras conhecidas como “wangnun”, mais modernas que os modelos tradicionais chamados “joksaenun”. Além da técnica, a cultura haenyeo é profundamente espiritual. Rituais como o “Jamjigut” pedem segurança e fartura no mar, e canções tradicionais são entoadas durante a jornada no mar. Haenyeo como Patrimônio da Humanidade Devido à sua importância cultural, a cultura das haenyeo de Jeju foi designada como Patrimônio Cultural Intangível da Humanidade pela UNESCO em 2016. Em nível nacional, foi reconhecida como Patrimônio Cultural Imaterial Nº132 da Coreia do Sul em 2017. O reconhecimento global deve-se a vários fatores: Desafios Atuais e Preservação Cultural Infelizmente, o número de haenyeo está diminuindo devido ao envelhecimento da população, mudanças climáticas e escassez de recursos marinhos. Por isso, iniciativas como as séries e documentários mencionados desempenham um papel essencial ao trazer visibilidade e respeito à essa cultura única. Produções como “When Life Gives You Tangerines” e “Deep Dive Korea” ajudam o mundo a conhecer a beleza e a dificuldade da vida das haenyeo. É importante que mais pessoas conheçam e valorizem essa tradição viva — não apenas como um símbolo da cultura coreana, mas como um patrimônio global da humanidade.

Read more
Haenyeo, as Mulheres do Mar de Jeju

O que é uma Haenyeo? Haenyeo (해녀), que significa ‘mulheres do mar’, são mergulhadoras da Coreia do Sul que colhem frutos do mar nas águas costeiras sem nenhum equipamento de oxigênio. Embora a prática de mergulho para colher frutos do mar exista em várias culturas, a Haenyeo de Jeju é particularmente notável e reconhecida mundialmente pela sua resiliência e a forma como a sua cultura se perpetuou. História e Resiliência das Mulheres do Mar As Haenyeo não são apenas mergulhadoras; elas são o coração da história de Jeju. Por séculos, elas sustentaram suas famílias e moldaram a identidade da ilha. A sua história está intimamente ligada a períodos de adversidade, como a ocupação japonesa e as restrições de movimento impostas no passado. A partir do século XVII, o governo da Dinastia Joseon proibiu a saída dos habitantes de Jeju da ilha para garantir que a quota de abalone (marisco semelhante ao ouriço do mar) para a realeza fosse cumprida. Essa proibição durou cerca de 200 anos. Quando a proibição foi suspensa, muitas Haenyeo saíram de Jeju para trabalhar em outras partes da Coreia e até mesmo em outros países, como Japão e Rússia. Sua capacidade de mergulhar em águas mais profundas para encontrar frutos do mar, em contraste com a sua contraparte masculina, fez com que elas se tornassem as principais provedoras das suas famílias. O Cotidiano de uma Haenyeo A vida de uma Haenyeo é de dedicação e disciplina. Elas aprendem a mergulhar desde cedo, observando as mais velhas. Aos 7 ou 8 anos, começam a treinar nas águas rasas, e aos 15, já estão prontas para mergulhar em águas mais profundas. Sua habilidade e experiência as classificam em três grupos: Sanggun (상군), Junggun (중군), e Hagun (하군). As ferramentas usadas por elas são simples, mas essenciais: Patrimônio Imaterial da Humanidade A cultura da Haenyeo é mais do que apenas a prática do mergulho. É uma filosofia de vida que respeita o mar e a comunidade. A tradição de mergulho, as canções que elas cantam nos barcos para se encorajarem, a solidariedade entre elas, e a sabedoria passada de geração para geração, são todos elementos que contribuem para um rico patrimônio cultural. Em reconhecimento à sua singularidade, a cultura da Haenyeo de Jeju foi incluída na Lista do Patrimônio Cultural Imaterial da Humanidade pela UNESCO em 2016. O Futuro da Haenyeo O número de Haenyeo está diminuindo devido ao envelhecimento da população, mudanças climáticas, e a dificuldade da profissão. No entanto, o seu legado continua vivo graças a documentários como “Deep Dive Korea: Song Ji-hyo’s Haenyeo Adventure” e séries de sucesso como “When Life Gives You Tangerines”, que trouxeram a sua história para o público global através da Netflix. Essas produções ajudam a garantir que a história e o espírito das Haenyeo não sejam esquecidos, incentivando novas gerações a aprender e preservar essa tradição única.

Read more
Conociendo a las Haenyeo: Las legendarias buceadoras de Jeju

Las Haenyeo en el centro de atención internacional En los últimos años, la cultura tradicional coreana ha captado el interés global gracias a producciones como la serie de Netflix “When Life Gives You Tangerines” (폭싹 속았수다), donde aparecen las haenyeo, las emblemáticas mujeres buceadoras de la isla de Jeju. Esta serie retrata las dificultades, el espíritu de lucha y la vida cotidiana de estas mujeres del mar. También, el documental especial de JTBC en colaboración con BBC Studios, “Deep Dive Korea: La aventura submarina de Song Ji-hyo”, mostró de forma delicada y profunda la vida y valores de estas buceadoras coreanas, llevando la cultura haenyeo a una audiencia global. ¿Qué es una Haenyeo? Las Haenyeo (해녀) son mujeres que bucean sin equipo de respiración para recolectar mariscos y algas en aguas poco profundas. Aunque actividades similares existen en varias partes del mundo, el buceo libre como medio de subsistencia es una práctica única que se encuentra principalmente en Corea del Sur y Japón. En Corea, especialmente en la isla de Jeju, estas mujeres representan una tradición ancestral que combina destreza, resistencia física y conocimiento del mar. A lo largo de la historia, las haenyeo también se han desplazado hacia otras regiones de Corea, así como a Japón, Vladivostok, y China para ejercer su labor como trabajadoras migrantes del mar. Historia y orígenes de las Haenyeo La existencia de las haenyeo se remonta a registros antiguos como el Samguk Sagi (Crónicas de los Tres Reinos). Durante el período de Goryeo (siglo XII), ya existían leyes que regulaban su actividad. En la era Joseon, las mujeres de Jeju recolectaban productos marinos como tributo para la corte real. Para evitar su migración hacia el continente, se impusieron restricciones como el Decreto de Prohibición de Emigración durante más de 200 años. Con el paso del tiempo, las mujeres empezaban a entrenarse desde temprana edad, aprendiendo primero en áreas poco profundas llamadas aegibadang. A los 15 o 16 años ya comenzaban a bucear, y alrededor de los 18 se convertían en haenyeo de pleno derecho. Herramientas tradicionales del buceo haenyeo Las haenyeo utilizan herramientas sencillas pero eficaces, como: Actualmente, visten trajes de neopreno y utilizan máscaras de buceo conocidas como “ojos grandes” o wangnun. Un sistema jerárquico basado en la experiencia Las haenyeo se dividen en tres niveles según su destreza: Sanggun (nivel superior), Junggun (intermedio) y Hagun (principiante). Las sanggun no solo son expertas buceadoras, sino también líderes dentro de la comunidad, compartiendo sus conocimientos y guiando a las más jóvenes. Una cultura comunitaria y espiritual Más allá del buceo, las haenyeo han construido una rica cultura comunitaria basada en la cooperación, el respeto por la naturaleza y rituales tradicionales como: Este modo de vida refleja valores de sostenibilidad, conocimiento ecológico y cohesión social únicos en el mundo. Patrimonio cultural nacional y de la humanidad En 2017, las haenyeo fueron reconocidas como Patrimonio Cultural Inmaterial de Corea (n.º 132), y en 2016, la UNESCO inscribió la “Cultura de las Haenyeo de Jeju” como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad. La UNESCO destacó su método de pesca sostenible, el conocimiento ecológico tradicional, su identidad local única, y la forma en que estas tradiciones se transmiten a través de generaciones. Desafíos actuales y futuro de la cultura Haenyeo El número de haenyeo ha disminuido debido al envejecimiento de la población, la escasez de recursos marinos y el cambio climático. Por eso, la preservación y difusión de esta cultura es fundamental. El reciente interés internacional, fomentado por series y documentales como “When Life Gives You Tangerines” y “Deep Dive Korea”, representa una oportunidad para que el mundo conozca y valore la cultura haenyeo como un tesoro cultural y humano de relevancia global.

Read more
الغوصات الكوريات في جيجو: ثقافة “هانييو” (Haenyeo) الفريدة التي أبهرت العالم

في الآونة الأخيرة، حقق المسلسل الكوري على نتفليكس “폭싹 속았수다” (بالإنجليزية: When Life Gives You Tangerines) شهرة كبيرة محليًا وعالميًا. ومنذ الحلقات الأولى، خطفت الغواصات الكوريات، أو ما يُعرف بـ “هانييو” في جزيرة جيجو، الأنظار بقصصهن الملهمة والمليئة بالتحديات. كما بثّت قناة JTBC وثائقيًا مشتركًا مع BBC بعنوان “Deep Dive Korea: مغامرة سونغ جيهيو مع الغواصات”، حيث تم تسليط الضوء على الحياة الشاقة والمميزة للغواصات التقليديات في كوريا الجنوبية. من هن “الهانييو”؟ غواصات جزيرة جيجو كلمة “هانييو” (해녀) تعني النساء اللواتي يغصن في البحار الضحلة لجمع المأكولات البحرية مثل الأصداف، الأعشاب البحرية، والأخطبوط. تعود هذه المهنة إلى قرون طويلة، حيث ذكرت وثائق قديمة وجود نساء يمارسن الغوص في البحر الكوري، مثل ما ورد في “تاريخ الممالك الثلاث” الكورية (삼국사기). في جزيرة جيجو، تُعرف الغواصات أيضًا باسم “جامنيو” (잠녀)، و”جامسو” (잠수)، وتنتقل مهارات الغوص من جيل إلى جيل داخل العائلات. حيث تبدأ الفتيات في سن صغيرة بتعلم السباحة والغوص تدريجيًا حتى يصبحن غواصات محترفات. أدوات ومهارات الغوص التقليدية تعتمد “الهانييو” على أدوات بسيطة وخبرة طويلة. من أهم أدواتها: الغوص دون أجهزة تنفس تحت الماء يميز “الهانييو” عن باقي الغواصين حول العالم، وهي مهارة تتطلب تدريبًا جسديًا ونفسيًا شاقًا. انتشار “الهانييو” خارج جيجو لم تقتصر حياة “الهانييو” على جزيرة جيجو فقط، بل انتشرن في الماضي إلى مناطق مختلفة في كوريا مثل بوسان، أولسان، وحتى إلى دول مثل اليابان، الصين (تشينغداو)، وروسيا (فلاديفوستوك). حيث كنّ يسافرن لأشهر عديدة لجمع المأكولات البحرية ثم يعدن إلى الجزيرة. التسلسل المهني لغواصات جيجو تنقسم “الهانييو” إلى ثلاث مراتب حسب الخبرة: يتعلمن من بعضهن البعض من خلال الممارسة والملاحظة والتجربة، وهي ثقافة تعتمد على التعليم التعاوني بين النساء. الهانييو: تراث ثقافي عالمي في عام 2016، تم تسجيل “ثقافة غواصات جيجو – Haenyeo” كـ تراث ثقافي غير مادي للبشرية لدى منظمة اليونسكو. ويشمل هذا التراث: وفي عام 2017، سجلت كوريا “الهانييو” كـ تراث ثقافي غير مادي وطني رقم 132. التحديات التي تواجهها “الهانييو” اليوم، يواجه هذا الإرث الثقافي تهديدات متعددة: ورغم هذه التحديات، فإن تسليط الضوء على ثقافة “الهانييو” من خلال الأعمال الدرامية والوثائقية ساهم في نشر الوعي بأهميتها عالميًا، كما هو الحال في نتفليكس وBBC. الخاتمة: إرث يجب الحفاظ عليه ثقافة غواصات جيجو “الهانييو” ليست مجرد مهنة، بل نموذج نادر يعكس التعايش بين الإنسان والطبيعة. من الضروري الاستمرار في دعم هذه الثقافة، والحفاظ على تراثها وتعليم الأجيال الجديدة هذا الإرث الإنساني الثمين.

Read more
ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ (Haenyeo) ကို လေ့လာကြည့်ခြင်း

လွန်ခဲ့သော ရက်အနည်းငယ်က Netflix ဇာတ်လမ်းတွဲဖြစ်သော “When Life Gives You Tangerines” သည် ပြည်တွင်းပြည်ပတွင် အလွန်ရေပန်းစားခဲ့သည်။ ဒီဇာတ်လမ်းတွဲအစမှာပင် ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ (Haenyeo) သည် လူအများ၏ စိတ်ဝင်စားမှုကို ရရှိခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် ဂျယ်ဂျူဒိုမှ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ ဖြစ်ကြသည်။ ဂျယ်ဂျူဒို၏ဘဝအကြောင်း ပြောသောအခါ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများအကြောင်း မပါမဖြစ် ပြောရမည်ဖြစ်သည်။ ဤဇာတ်လမ်းတွဲတွင် ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ ဝမ်းနည်းဖွယ်ရာများနှင့် နာကျင်မှုများကို ဖော်ပြထားသည်။ မကြာသေးမီက JTBC အထူးမှတ်တမ်းရုပ်ရှင်ဖြစ်သော “Deep Dive Korea: Song Ji Hyo’s Haenyeo Adventure” ကိုလည်း ထုတ်လွှင့်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် JTBC နှင့် BBC Studios တို့ ပူးပေါင်းထုတ်လုပ်သည့် ပထမဆုံးသော အကြောင်းအရာဖြစ်သည်။ “Deep Dive Korea” သည် ဂျယ်ဂျူပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ ခိုင်မာသော စိတ်ဓာတ်နှင့် နေထိုင်မှုပုံစံကို သိမ်မွေ့စွာ ဖော်ပြထားသည့် လက်ရာတစ်ခုဖြစ်ပြီး ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ ယဉ်ကျေးမှုကို ဖော်ထုတ်ပြသရန် ရည်ရွယ်သည်။ T-waks တစ်ခုတည်းကိုသာ အားကိုးကာ ကျယ်ပြောလှသောပင်လယ်တွင် ဘဝကိုရုန်းကန်ခဲ့ရသည့် ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ ပင်ပန်းဆင်းရဲသောဘဝကို နားလည်ပေးသည့် မင်းသမီး Song Ji Hyo ၏ပုံစံသည် ကြည့်ရှုသူများ၏ နက်ရှိုင်းသော သနားကြင်နာမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီး (海女) ဟူသည်မှာ ရေတိမ်ပိုင်းတွင် ရေငုပ်ကာ ပင်လယ်စာများကို ရှာဖွေသူ အမျိုးသမီးများကို ရည်ညွှန်းသည်။ တောင်ဘက်ကမ်းရိုးတန်းတွင် “မူရယ်ကွန်” ဟုခေါ်ပြီး ဂျယ်ဂျူဒိုတွင် “ဂျမ်ညော်(潛女), ဂျမ်ဆူ(潛嫂)” ဟုခေါ်သည်။ “ဟယ်ညော်” ဟူသော စကားလုံးသည် ဂျပန်ကိုလိုနီခေတ်တွင် ပေါ်လာပြီး ၁၉၈၀ ပြည့်လွန်နှစ်များနောက်ပိုင်းတွင် လူသိများလာခဲ့သော်လည်း ဂျယ်ဂျူဒိုတွင်မူ အသုံးနည်းသည်။ ၁၉၆၀ ပြည့်လွန်နှစ်များတွင် ဘူဆန်၊ ယောင်ဒိုတွင် “တုန်ဂျဲန်ငိ” ဟူ၍လည်း ခေါ်ဆိုကြသည်။ ၎င်းသည် သစ်သားပုံး (တုန်) ကို အသုံးပြုရာမှ ဆင်းသက်လာသည်ဟု ယူဆရသည်။ ဤကဲ့သို့သော သစ်သားပုံးများ အသုံးပြုခြင်းကို ဂျပန်မှ အာမာ(海女) များထံတွင် တွေ့မြင်နိုင်ပြီး ဂျပန်ကိုလိုနီခေတ်က ယောင်ဒိုတွင် နေထိုင်ခဲ့သော ဂျပန်ရွှေ့ပြောင်းငါးဖမ်းသမားများ၏ လွှမ်းမိုးမှုကြောင့် ဖြစ်သည်။ ပင်လယ်ထဲတွင် ရေငုပ်ကာ ပင်လယ်စာရှာဖွေခြင်းသည် အရှေ့နှင့်အနောက် နှစ်ခုလုံးတွင် တွေ့မြင်နိုင်သော ကမ္ဘာအနှံ့အပြားမှ လုပ်ဆောင်မှုတစ်ခုဖြစ်သော်လည်း အထူးပစ္စည်းကိရိယာများမပါဘဲ အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းပြုရန်အတွက် ပင်လယ်ထဲသို့ ခုန်ဆင်းကာ ရေငုပ်လုပ်ငန်း လုပ်ဆောင်ခြင်းမှာ ကိုရီးယားနှင့် ဂျပန်တို့တွင်သာ ရှိသည်။ အရှေ့တောင်အာရှ၊ ရုရှားစသည့် ဒေသများတွင်လည်း အလားတူ လုပ်ဆောင်မှုများ အနည်းငယ် ကျန်ရှိနေသေးသည်။ အထူးသဖြင့် ဂျယ်ဂျူဒိုသည် “အမျိုးသမီး ရေငုပ်သမား” များ အများဆုံးစုဝေးရာနေရာအဖြစ် ကမ္ဘာ့အာရုံစိုက်မှုကို ခံရသည်။ ကိုရီးယား၏ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများသည် ကျွန်းဆွယ်၏ ကမ်းရိုးတန်းများနှင့် ကျွန်းများတစ်လျှောက်တွင် ကွဲပြားစွာ နေထိုင်ကြသော်လည်း အများစုမှာ ဂျယ်ဂျူဒိုတွင် စုဝေးနေကြသည်။ အတိတ်က ဂျယ်ဂျူ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများသည် မိမိတို့ဒေသတွင်သာ အလုပ်လုပ်ကြသည်မဟုတ်ဘဲ အခြားဒေသများ သို့မဟုတ် နိုင်ငံရပ်ခြားသို့ သွားရောက်ကာ လပေါင်းများစွာ အလုပ်လုပ်ကိုင်ခဲ့ကြသည်။ ၁၈၇၆ ခုနှစ်တွင် ဆိပ်ကမ်းဖွင့်လှစ်ပြီး ဂျပန်ငါးဖမ်းသမားများ ရောက်ရှိလာခြင်းနှင့်အတူ ဂျယ်ဂျူ၏ ငါးဖမ်းနေရာများ ပျက်စီးသွားပြီး ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ ရှင်သန်ရပ်တည်မှုကို ခြိမ်းခြောက်လာခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့သည် ဂယောင်ဆန်ဘွတ်ဒိုနှင့် ဂန်းဝန်းဒိုကိုဖြတ်၍ ချောင်ဂျင်အထိ အရှေ့ဘက်ကမ်းရိုးတန်းဒေသတစ်လျှောက် မြောက်ဘက်သို့ တက်လာကြသည်။ ထို့ပြင် တောင်ဘက်နှင့် အနောက်ဘက်ကမ်းရိုးတန်းများ၊ အူလွန်းဒိုနှင့် ဟွတ်ဆန်ဒိုအထိ ပြည်မကြီး၏ ကမ်းရိုးတန်းများသာမက ဂျပန်၏ ဒေသအသီးသီး၊ ဗလာဒီဗော့စတော့ခ်၊ ရာအိုဒုံကျွန်းဆွယ်ရှိ တာလျန်နှင့် ရှန်းဒုံပြည်နယ်ရှိ ချင်တောင်အထိပါ သွားရောက်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်းတို့သည် နွေဦးတွင် ထွက်ခွာပြီး ဆောင်းဦးတွင် ပြန်လာခဲ့ကြသည်။ ဂျယ်ဂျူဒိုပြင်ပရှိ ရေငုပ်လုပ်ငန်းသည် အခြေခံအားဖြင့် ရာသီအလိုက် ရွှေ့ပြောင်းလုပ်သားများ လုပ်ကိုင်သည့် အလုပ်ဖြစ်ပြီး ဂျယ်ဂျူဒိုပြင်ပတွင် ရေငုပ်လုပ်ငန်း လုပ်ကိုင်ခဲ့သော ဂျယ်ဂျူပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများက လက်ဆင့်ကမ်း သင်ကြားပေးခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ သမိုင်းကြောင်းနှင့် ယဉ်ကျေးမှု ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများသည် သဘာဝအတိုင်း ပေါ်ပေါက်လာသော အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ တည်ရှိမှုကို ရှေးခေတ်စာပေမှတ်တမ်းများစွာတွင် တွေ့ရသည်။ “ဆမ်ဂုက်ဆာဂီ” ဂိုဂူလျောဘွန်းဂီတွင် ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများအကြောင်း ပါရှိသည်။ ၁၁၀၅ ခုနှစ် ဂိုလျောဘုရင် ဆုဂျောင်လက်ထက်တွင် “ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ ကိုယ်လုံးတီး အလုပ်လုပ်ခြင်းကို တားမြစ်သည်” ဟူသော မှတ်တမ်းရှိသည်။ ဂျိုဆွန်းဘုရင် အင်ဂျိုလက်ထက်တွင် ဂျယ်ဂျူဒို၏ မြို့ဝန်က “အမျိုးသားနှင့် အမျိုးသမီးများ ရောနှောကာ ပင်လယ်တွင် အလုပ်လုပ်ခြင်းကို တားမြစ်သည်” ဟု ဆိုသည်။ ထိုခေတ်က ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများသာမက ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသားများ (ဟယ်နမ်) လည်း ရှိခဲ့ကြောင်း သိနိုင်သည်။ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသားများကို “ဖိုဂျာအင်(鮑作人)” သို့မဟုတ် “ဖိုဂျာဂန်း(鮑作干)” ဟုခေါ်သည်။ ဂျယ်ဂျူဒိုသည် ဂိုလျောခေတ်ကတည်းက ဘုရင့်နန်းတော်သို့ ယောက်သွားနှင့် ပင်လယ်ရေမှော်များကို အခွန်ဆက်ရသည်။ ပင်လယ်ရေမှော်များကို အဓိကအားဖြင့် ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများက ရှာဖွေပြီး ယောက်သွားကိုမူ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသားများက တာဝန်ယူသည်။ အခွန်အဖြစ် ဆက်ရမည့် ယောက်သွားပမာဏ တိုးလာသောအခါ ကုန်းတွင်းသို့ ထွက်ပြေးသူများ များပြားလာသည်။ ထို့ကြောင့် ဂျယ်ဂျူဒိုသားများ ကုန်းတွင်းသို့ ထွက်ပြေးခြင်းမရှိစေရန်အတွက် “ချွတ်လျူက်ဂုမ်ဂျိလျောင်း (출륙금지령)” (ကုန်းတွင်းသို့ထွက်ခွာခြင်းတားမြစ်အမိန့်) ကို ၁၆၂၉ ခုနှစ်မှစ၍ နှစ် ၂၀၀ ကြာ ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်။ ဂျယ်ဂျူဒိုမှ အမျိုးသမီးများသည် ကုန်းတွင်းသို့ လက်ထပ်သွား၍ပင် မရခဲ့ပါ။ ဂျယ်ဂျူဒိုတွင် ငါးဖမ်းလှေများ ဆောက်လုပ်ခြင်းကိုပင် တားမြစ်ခဲ့သည်။ ဤအရာအားလုံးသည် အခွန်များကို စနစ်တကျ ရရှိရန်ဖြစ်သည်။ “ချွတ်လျူက်ဂုမ်ဂျိလျောင်း” ကို ၁၈၅၀ ပြည့်နှစ်ခန့်တွင် ရုပ်သိမ်းခဲ့ပြီး ထိုအချိန်မှစ၍ ဂျယ်ဂျူဒိုသားများသည် ကုန်းတွင်းသို့ သွားနိုင်ခဲ့သည်။ ထိုအချိန်မှစ၍ ဂျယ်ဂျူ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများသည် ဘူဆန်၊ အူလ်ဆန်စသည့် ဒေသများသို့ ငွေရှာရန်အတွက် အချိန်ပိုင်း သွားရောက်အလုပ်လုပ်ကိုင်ခြင်းကို စတင်ခဲ့သည်။ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ ကိရိယာများနှင့် ကျွမ်းကျင်မှု ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများသည် ခရု၊ ယောက်သွား၊ ရေဘဝဲ၊ ပင်လယ်သခွား၊ ပင်လယ်ပန်း၊ ပင်လယ်ရေမှော်၊ တွတ်နှင့် အူမူတ်ဂါဆာရီ (ဝက်မြက်) စသည်တို့ကို ရှာဖွေကြပြီး တစ်ခါတစ်ရံတွင် လှံဖြင့် ငါးဖမ်းကြသည်။ ရေငုပ်လုပ်ငန်းအတွက် လိုအပ်သော ကိရိယာများမှာ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများက ရေပေါ်တွင် ရေကူးစဉ် ရင်ဘတ်တွင် ပွေ့ထားသော ပေါလောပေါ်သည့် “တဲဝါက် (테왁)” နှင့် “တဲဝါက်” အောက်တွင် ရှာဖွေထားသော ပင်လယ်စာများ ထည့်ရန်အတွက် အိတ်ပုံစံ “မန်ရှီရီ (망시리)” (မန်ဆာရီ, မန်အာရီ) တို့ဖြစ်သည်။ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ ရေငုပ်နေစဉ် “တဲဝါက်” နှင့် “မန်ရှီရီ” တို့ကို ရေပေါ်တွင် ချိတ်ထားသည်။ ကိုယ်တွင်ဆောင်ကာ ရေငုပ်သည့် ပစ္စည်းကိရိယာများမှာ ယောက်သွားများကို ခွာရန်အတွက် ရှည်မျောမျော သံချောင်းဖြစ်သော “ဘစ်ချန် (빗창)”၊ ပင်လယ်ရေမှော်များကို ဖြတ်ရန်အတွက် ဓားဖြစ်သော “ဂျောင်ဂယ်ဟိုမီ (정게호미)”၊ ခရု၊ ယောက်သွား စသည်တို့ကို ရှာဖွေရန်အတွက် သံချောင်းချိတ်ဖြစ်သော “ဂါလ်ဂိုရီ (갈고리)” နှင့် ငါးများကို ထိုးဖမ်းရန်အတွက် လှံဖြစ်သော “ဆိုဆာလ် (소살)” တို့ဖြစ်သည်။ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများသည် “မူလ်အုတ် (물옷)” ဟုခေါ်သော ရေငုပ်ဝတ်စုံကို ဝတ်ဆင်ပြီး “နွန် (눈)” ဟုခေါ်သော ရေငုပ်မျက်မှန်ကို တပ်သည်။ ရေငုပ်ဝတ်စုံသည် ဝါဂွမ်းဖြင့် ပြုလုပ်ထားသော ရေငုပ်ဝတ်စုံမှ ရော်ဘာရေငုပ်ဝတ်စုံသို့ ပြောင်းလဲသွားသည်။ ရေငုပ်မျက်မှန်အနေဖြင့် “ဂျွတ်ဆယ်နွန် (족세눈)” ဟုခေါ်သော သေးငယ်သည့် မှန်ဘီလူးနှစ်ခုပါ မျက်မှန်ကို အသုံးပြုခဲ့သော်လည်း ၁၉၅၀ ပြည့်လွန်နှစ်များမှစ၍ “ဝမ်နွန် (왕눈)” ဟုခေါ်သော မျက်လုံးကြီးမျက်မှန်ကို အသုံးပြုလာခဲ့သည်။ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများသည် အထူးတစ်စုံတစ်ယောက် ဖြစ်လာခြင်းမဟုတ်ဘဲ ထပ်တလဲလဲ ရေငုပ်လုပ်ငန်းနှင့် လေ့ကျင့်မှုများမှတစ်ဆင့် ခိုင်မာပြီး ကျွမ်းကျင်သော ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများအဖြစ် ပေါက်ဖွားလာခြင်းဖြစ်သည်။ အတိတ်က ဂျယ်ဂျူဒို ကမ်းရိုးတန်းရွာများရှိ မိန်းကလေးငယ်များသည် “အဲဂီဘာဒန်” ဟုခေါ်သော ရေတိမ်ပိုင်းတွင် ရေငုပ်လုပ်ငန်းကို သင်ယူခဲ့ကြသည်။ ကျွမ်းကျင်သော ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများကို စောင့်ကြည့်ပြီး အခြားသူများ၏ အတွေ့အကြုံများကို နားထောင်ခြင်းဖြင့် ရေငုပ်လုပ်ငန်းကို သင်ယူပြီး မိမိတို့၏ ထပ်တလဲလဲ အတွေ့အကြုံများမှတစ်ဆင့် ကျွမ်းကျင်လာကြသည်။ အများအားဖြင့် မိခင်က ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးဆိုလျှင် သမီးသည်လည်း ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးဖြစ်လာပြီး ယောက္ခမက ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးဆိုလျှင် ချွေးမသည်လည်း ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးဖြစ်လာသည်။ ဂျယ်ဂျူဒိုတွင် မွေးဖွားသော အမျိုးသမီးများသည် ၇-၈ နှစ်အရွယ်တွင် ပင်လယ်တွင် ရေကူးခြင်းနှင့် ရေထဲတွင် လက်နှင့်ခြေထောက်များကို လှုပ်ရှားကာ ရေပေါ်တွင် ပေါ်လိုက်၊ နစ်လိုက်လုပ်သည့် ရေငုပ်နည်းကို သင်ယူကြသည်။ ၁၂-၁၃ နှစ်အရွယ်တွင် ရေတိမ်ပိုင်းမှ ရေနက်ပိုင်းသို့ ရေကူးသွားသည့် လေ့ကျင့်ခန်းကို လုပ်ကြသည်။ ၁၅-၁၆ နှစ်အရွယ်တွင် ရေငုပ်လုပ်ငန်းကို စတင်ပြီး ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးဖြစ်လာကာ ၁၇-၁၈ နှစ်အရွယ်တွင် ကျွမ်းကျင်သော ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးအဖြစ် လုပ်ဆောင်ကြသည်။ ရေငုပ်လုပ်ငန်းသည် အသက် ၄၀ ဝန်းကျင်တွင် အကောင်းဆုံးဖြစ်ပြီး အများအားဖြင့် အသက် ၆၀ ဝန်းကျင်အထိ၊ တစ်ခါတစ်ရံ အသက် ၇၀ ကျော်အထိပင် လုပ်ဆောင်ကြသည်။ ရေငုပ်ကျွမ်းကျင်မှုနှင့် အတွေ့အကြုံအရ ဂျယ်ဂျူ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများကို ဆန်ဂွန် (上軍), ဂျုန်ဂွန် (中軍), ဟာဂွန် (下軍) ဟူသော အုပ်စုသုံးစုဖြင့် ခွဲခြားထားသည်။ ဆန်ဂွန် ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများသည် နှစ်ရှည်လများ ရေငုပ်လုပ်ငန်း လုပ်ကိုင်ခဲ့သဖြင့် ကျွမ်းကျင်မှု ထူးချွန်ပြီး ရေအောက်ကျောက်တန်းများနှင့် ပင်လယ်စာများအကြောင်းကို အကောင်းဆုံး သိရှိသူများဖြစ်ကာ ၎င်းတို့၏ အသိပညာများကို အခြား ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများအား ဝေမျှပေးပြီး ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးအဖွဲ့အစည်းကို ဦးဆောင်သည်။ ဂျယ်ဂျူ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများသည် ဆန်ဂွန် ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများထံမှ ရေငုပ်လုပ်ငန်းအတွက် လိုအပ်သော အသိပညာများသာမက ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီး ယဉ်ကျေးမှုနှင့် အဖွဲ့အစည်းအပေါ် တာဝန်ယူမှုများကိုပါ သင်ယူကြသည်။ ကမ္ဘာ့အမွေအနှစ်အဖြစ် အသိအမှတ်ပြုခြင်း ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ “ရေငုပ်လုပ်ငန်း” သည် အခြားနေရာများတွင် မတွေ့နိုင်သော မူရင်း ငါးဖမ်းနည်းဖြစ်ပြီး ကိုရီးယား၏ ရိုးရာပင်လယ်ပြင် ယဉ်ကျေးမှုနှင့် အမျိုးသမီး ငါးဖမ်းယဉ်ကျေးမှုကို ကိုယ်စားပြုသော သက်ရှိသက်သေဖြစ်သည်။ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းနှင့် ယဉ်ကျေးမှုတွင် သဘာဝနှင့် လူသားတို့၏ အတူယှဉ်တွဲနေထိုင်မှု၊ ဘုံပိုင်နက်ကို စဉ်ဆက်မပြတ် အသုံးပြုမှုနှင့် ခွဲဝေမှုဆိုင်ရာ ဉာဏ်ပညာများစွာကို တွေ့မြင်နိုင်သည်။ ထို့ပြင် ရေငုပ်လုပ်ငန်း အတွေ့အကြုံများမှ စုဆောင်းရရှိထားသော ဂေဟစနစ်ပတ်ဝန်းကျင်ဆိုင်ရာ လူမှုယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ အသိပညာများစွာရှိပြီး ရဲဘော်ရဲဘက် ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများအပေါ် ထားရှိသည့် စာနာမှုနှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု၊ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ ယုံကြည်မှုနှင့် ထုံးတမ်းစဉ်လာများစသည့် ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ ထူးခြားသော အဖွဲ့အစည်းဆိုင်ရာ နေထိုင်မှုပုံစံကို ဖန်တီးထားသည်။ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများနှင့် သက်ဆိုင်သော ဤယဉ်ကျေးမှုသည် သမိုင်း၊ အနုပညာ၊ ထူးခြားမှုစသည့် ကဏ္ဍများတွင် ထူးချွန်သော တန်ဖိုးများရှိသည့်အတွက် ၂၀၁၇ ခုနှစ် မေလတွင် “ဟယ်ညော်” ကို အမျိုးသား စာရင်းဝင် မဟုတ်သော ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ်အမှတ် ၁၃၂ အဖြစ် စာရင်းသွင်းခဲ့သည်။ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ ဤယဉ်ကျေးမှုသည် ကိုရီးယားနိုင်ငံတွင်သာမက ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းတွင်ပါ တန်ဖိုးကို အသိအမှတ်ပြုခံရသည်။ ၂၀၁၆ ခုနှစ်တွင် “ဂျယ်ဂျူ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးယဉ်ကျေးမှု” ကို ကိုရီးယား၏ ၁၉ ခုမြောက် “လူသားမျိုးနွယ်ဆိုင်ရာ စာရင်းဝင် မဟုတ်သော ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ်” အဖြစ် စာရင်းသွင်းခဲ့သည်။ အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် “Culture of Jeju Haenyeo (Women Divers)” ဟု ဖော်ပြသည်။ လူသားမျိုးနွယ်ဆိုင်ရာ စာရင်းဝင် မဟုတ်သော ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ်အဖြစ် စာရင်းသွင်းခံရသည့် ဂျယ်ဂျူ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးယဉ်ကျေးမှုတွင် အောက်ဆီဂျင်ပေးစက်မပါဘဲ ပင်လယ်တွင် ပင်လယ်စာများ ရှာဖွေသည့် “မူလ်ဂျီလ်ယဉ်ကျေးမှု (물질문화)”၊ အဖွဲ့အစည်း၏ စည်းလုံးညီညွတ်မှုကို ခိုင်မာစေပြီး ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ၏ ဘေးကင်းရေးနှင့် ငါးများ ပေါများစေရန် ဆုတောင်းသည့် “ဂျမ်ဆူဂူတ် (잠수굿)”၊ ရေငုပ်လုပ်ငန်းသို့ ထွက်ခွာသည့် လှေပေါ်တွင် သီဆိုသည့် “ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးသီချင်း”၊ မိခင်နှင့်သမီး၊ မျိုးဆက်များအကြား လက်ဆင့်ကမ်းသည့် “အမျိုးသမီး၏အခန်းကဏ္ဍ” တို့ ပါဝင်သည်။ ဂျယ်ဂျူ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးယဉ်ကျေးမှုသည် ဒေသ၏ ထူးခြားသော အမှတ်လက္ခဏာကို ကိုယ်စားပြုခြင်း၊ သဘာဝပတ်ဝန်းကျင်နှင့် လိုက်လျောညီထွေရှိသော နည်းလမ်းဖြင့် ရေရှည်တည်တံ့သော ပတ်ဝန်းကျင်ကို ထိန်းသိမ်းခြင်းနှင့် သက်ဆိုင်ရာ အသိပညာနှင့် နည်းပညာများကို အဖွဲ့အစည်းမှတစ်ဆင့် လက်ဆင့်ကမ်းခြင်းတို့ကြောင့် မြင့်မားသော အကဲဖြတ်မှုကို ရရှိခဲ့သည်။ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများ အသက်ကြီးလာခြင်း၊ ကမ္ဘာကြီးပူနွေးလာခြင်း၊ ငါးဖမ်းအရင်းအမြစ်များ ကုန်ခန်းလာခြင်းနှင့် ခက်ခဲသော လုပ်ငန်းခွင်အခြေအနေများကြောင့် ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးအရေအတွက် လျော့ကျလာသည်။ ထို့ကြောင့် ဂျယ်ဂျူ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးယဉ်ကျေးမှုကို လူသားမျိုးနွယ်ဆိုင်ရာ စာရင်းဝင် မဟုတ်သော ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ်အဖြစ် စာရင်းသွင်းခံရပြီး ပြည်တွင်းပြည်ပတွင် တန်ဖိုးကို အသိအမှတ်ပြုခံရခြင်းသည် အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။ အထူးသဖြင့် Netflix ဇာတ်လမ်းတွဲ “When Life Gives You Tangerines” နှင့် BBC, JTBC ၏ “Deep Dive Korea: Song Ji Hyo’s Haenyeo Adventure” တို့မှတစ်ဆင့် ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းတွင် ပိုမိုလူသိများလာသည့်အတွက် ဝမ်းသာစရာဖြစ်သည်။ နောင်တွင်လည်း ကိုရီးယား၏ ပင်လယ်ပျော်အမျိုးသမီးများနှင့် ၎င်းတို့၏ ယဉ်ကျေးမှုသည် ကမ္ဘာတွင် ပိုမိုလူသိများလာပြီး ကိုရီးယားနိုင်ငံကို ကျော်လွန်ကာ ကမ္ဘာ့ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ်အဖြစ် ကျန်ရှိနေစေရန် မျှော်လင့်ပါသည်။

Read more
Mengenal Haenyeo: Penyelam Wanita Legendaris dari Pulau Jeju Korea

Belakangan ini, budaya Haenyeo Jeju kembali menarik perhatian publik lewat serial Netflix populer “When Life Gives You Tangerines” (judul Korea: 폭싹 속았수다) yang menampilkan kehidupan dan perjuangan para penyelam wanita Korea dari awal cerita. Selain itu, dokumenter spesial JTBC bekerja sama dengan BBC, berjudul “Deep Dive Korea: Petualangan Song Ji-hyo bersama Haenyeo”, juga memperlihatkan secara mendalam kehidupan dan semangat para Haenyeo. Apa Itu Haenyeo? Haenyeo (해녀) adalah penyelam wanita tradisional Korea, khususnya dari Pulau Jeju, yang menyelam tanpa alat bantu pernapasan untuk mengumpulkan hasil laut seperti abalon, gurita, teripang, rumput laut, dan kerang. Di wilayah lain Korea, mereka juga dikenal dengan nama berbeda seperti murekkun (di pantai selatan) atau jamnyeo/jamsu (di Jeju). Uniknya, praktik menyelam tanpa alat bantu pernapasan seperti ini hanya ditemukan di Korea dan Jepang. Namun, Jeju memiliki konsentrasi penyelam wanita terbanyak di dunia, menjadikannya budaya maritim yang sangat unik. Sejarah dan Penyebaran Haenyeo Profesi Haenyeo telah ada sejak zaman kuno. Catatan dalam “Samguk Sagi” (삼국사기) dan dokumen era Goryeo serta Joseon menunjukkan keberadaan mereka. Pada masa lalu, Haenyeo dari Jeju tidak hanya bekerja di kampung halaman, tetapi juga merantau ke wilayah lain seperti Korea daratan, Jepang, bahkan sejauh Vladivostok dan Qingdao, untuk mencari nafkah secara musiman. Namun, karena sistem upeti kerajaan yang mewajibkan Jeju menyetor hasil laut, warga dilarang meninggalkan pulau selama lebih dari 200 tahun. Setelah larangan itu dicabut sekitar tahun 1850, Haenyeo mulai merantau ke daerah lain untuk bekerja. Kehidupan dan Budaya Haenyeo Para Haenyeo Jeju terbagi menjadi tiga tingkatan: Sanggun (atas), Junggung (menengah), dan Haggun (bawah), tergantung keterampilan dan pengalaman. Mereka memakai pakaian selam tradisional (mulot) dan alat seperti: Pelatihan dimulai sejak usia dini. Anak perempuan Jeju mulai belajar berenang dan menyelam di perairan dangkal (Aegibadang) sejak usia 7–8 tahun dan menjadi Haenyeo sejati pada usia 15–16 tahun. Banyak dari mereka tetap menyelam hingga usia 60-an, bahkan 70-an. Warisan Budaya dan Pengakuan Internasional Budaya Haenyeo mencerminkan hubungan harmonis antara manusia dan alam, serta mengajarkan nilai kerja sama, pengetahuan lingkungan laut, dan tradisi komunitas. Budaya ini mencakup: Karena nilai-nilai ini, budaya Haenyeo Jeju diakui sebagai Warisan Budaya Takbenda Korea (No. 132) pada tahun 2017, dan lebih dahulu diakui UNESCO pada tahun 2016 sebagai Warisan Budaya Takbenda Kemanusiaan (Intangible Cultural Heritage of Humanity) dengan nama “Culture of Jeju Haenyeo (Women Divers)”. Tantangan dan Masa Depan Budaya Haenyeo Sayangnya, jumlah Haenyeo terus menurun karena penuaan, perubahan iklim, dan penurunan sumber daya laut. Oleh karena itu, pengakuan global lewat media seperti Netflix dan dokumenter BBC-JTBC sangat penting untuk meningkatkan kesadaran dan pelestarian budaya ini. Kita berharap budaya penyelam wanita Haenyeo tidak hanya bertahan di Korea tetapi juga semakin dikenal sebagai warisan budaya dunia yang mencerminkan kearifan lokal, keberanian perempuan, dan kehidupan yang selaras dengan alam.

Read more
รู้จัก “เฮนยอ” นักดำน้ำหญิงแห่งเชจู มรดกวัฒนธรรมอันทรงคุณค่าของเกาหลีใต้

เฮนยอ (해녀 / Haenyeo) คือใคร? เฮนยอ (Haenyeo) คือ นักดำน้ำหญิงชาวเกาหลีที่ดำลงสู่ทะเลโดยไม่ใช้อุปกรณ์ดำน้ำสมัยใหม่เพื่อเก็บเกี่ยวอาหารทะเล เช่น หอยเป๋าฮื้อ หมึก ไข่หิน สาหร่าย และหอยเม่น โดยเฉพาะในเกาะเชจู ประเทศเกาหลีใต้ ที่เป็นถิ่นกำเนิดของวัฒนธรรมเฮนยออันลึกซึ้งและเก่าแก่กว่า 1,000 ปี แม้ว่าแนวคิดของการดำน้ำจับสัตว์ทะเลจะพบได้ทั่วโลก แต่การดำโดยไม่ใช้อุปกรณ์ช่วยหายใจเพื่อเลี้ยงชีพนั้น ปัจจุบันพบได้ในเกาหลีและญี่ปุ่นเท่านั้น โดยที่เชจูถือว่ามีประชากรเฮนยอหนาแน่นที่สุดในโลก เฮนยอในสื่อปัจจุบัน ในช่วงหลังมานี้ วัฒนธรรมเฮนยอได้รับความสนใจอย่างกว้างขวางผ่านสื่อระดับโลก เช่น: ทั้งสองผลงานช่วยเปิดโลกให้ผู้ชมทั่วโลกเข้าใจความแข็งแกร่ง ความอดทน และวัฒนธรรมอันล้ำค่าของเฮนยอมากยิ่งขึ้น วิถีชีวิตของเฮนยอ: จากเด็กหญิงสู่ผู้เชี่ยวชาญแห่งท้องทะเล การเป็นเฮนยอไม่ใช่อาชีพที่เรียนรู้ได้เพียงวันเดียว ต้องใช้เวลาและประสบการณ์ตั้งแต่วัยเยาว์ เฮนยอจะถูกแบ่งเป็น 3 ระดับตามทักษะ: อุปกรณ์และเทคนิคของเฮนยอ แม้จะไม่มีถังออกซิเจน แต่เฮนยอมีเครื่องมือเฉพาะ: เฮนยอกับประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมเกาหลี วัฒนธรรมเฮนยอ: มรดกทางวัฒนธรรมของมนุษยชาติ วัฒนธรรมเฮนยอไม่ได้มีแค่การทำประมงเท่านั้น แต่ยังครอบคลุมถึง: การยอมรับในระดับโลก ความท้าทายและความหวังในอนาคต ด้วยการเปลี่ยนแปลงของสภาพภูมิอากาศ ทรัพยากรทะเลที่ลดลง และการสูงวัยของเฮนยอ ทำให้จำนวนเฮนยอลดลงอย่างน่าเป็นห่วง อย่างไรก็ตาม สื่อและการขึ้นทะเบียนระดับโลกได้ช่วยฟื้นฟูความสนใจในวัฒนธรรมนี้ วัฒนธรรมเฮนยอของเกาหลีไม่ใช่เพียงมรดกท้องถิ่น แต่คือสัญลักษณ์ของการอยู่ร่วมกับธรรมชาติ ความอดทน และพลังของผู้หญิงที่ยืนหยัดท่ามกลางทะเลอันกว้างใหญ่

Read more
Khám phá văn hóa Haenyeo – Những người phụ nữ lặn biển Jeju

Trong thời gian gần đây, văn hóa haenyeo – phụ nữ lặn biển Jeju của Hàn Quốc đã thu hút sự chú ý của thế giới thông qua các tác phẩm nổi bật như loạt phim Netflix “When Life Gives You Tangerines” (폭싹 속았수다) và phim tài liệu hợp tác giữa BBC và JTBC “Deep Dive Korea: Cuộc phiêu lưu của Song Ji-hyo cùng Haenyeo”. Những tác phẩm này đã khắc họa chân thực cuộc sống, nỗi đau và tinh thần kiên cường của các haenyeo tại đảo Jeju, đồng thời giới thiệu rộng rãi văn hóa haenyeo độc đáo của Hàn Quốc đến khán giả toàn cầu. Haenyeo là ai? Haenyeo (해녀) là những phụ nữ lặn biển không sử dụng thiết bị thở, thu nhặt hải sản như bào ngư, nhím biển, bạch tuộc, rong biển… từ đáy biển nông. Ở các vùng biển khác nhau tại Hàn Quốc, họ còn được gọi bằng những cái tên như “murekkun” hay “jamnyeo”, nhưng từ “haenyeo” trở nên phổ biến từ thời Nhật Bản đô hộ. Tại Jeju, nghề haenyeo có lịch sử lâu đời và gắn bó mật thiết với đời sống người dân. Đặc điểm độc đáo của phụ nữ lặn biển Jeju Không giống với thợ lặn ở nhiều quốc gia khác sử dụng thiết bị hiện đại, các haenyeo Jeju lặn bằng hơi thở tự nhiên, chỉ với một số dụng cụ đơn giản như: Họ mặc bộ đồ lặn gọi là “mulot” và sử dụng kính lặn lớn gọi là “wangnun”. Kỹ năng lặn của haenyeo được rèn luyện qua nhiều năm từ khi còn nhỏ. Từ tuổi 7–8, các bé gái Jeju đã bắt đầu học bơi, tập lặn cạn gọi là “aegibadang”, và dần dần trở thành haenyeo chuyên nghiệp ở tuổi 15–16. Cộng đồng haenyeo – Di sản văn hóa phi vật thể của nhân loại Văn hóa haenyeo của Jeju không chỉ là một nghề truyền thống mà còn là một hệ sinh thái văn hóa độc đáo, nơi con người hòa hợp với thiên nhiên. Các haenyeo được chia thành ba cấp bậc: thượng quân (sanggun), trung quân (junggun) và hạ quân (haggun), dựa trên kỹ năng và kinh nghiệm. Trong cộng đồng haenyeo, sự chia sẻ kiến thức, hỗ trợ nhau trong công việc và gìn giữ các nghi lễ truyền thống là những giá trị cốt lõi. Một số nghi lễ độc đáo như: Năm 2016, văn hóa Jeju Haenyeo đã được UNESCO công nhận là di sản văn hóa phi vật thể của nhân loại. Điều này giúp nâng cao nhận thức về giá trị văn hóa đặc biệt của phụ nữ lặn biển Hàn Quốc trên toàn cầu. Thách thức và tương lai của Haenyeo Hiện nay, số lượng haenyeo đang giảm nhanh chóng do già hóa dân số, biến đổi khí hậu và suy giảm tài nguyên biển. Tuy nhiên, nhờ sự phổ biến của các nội dung truyền thông như phim Netflix “When Life Gives You Tangerines” và “Deep Dive Korea”, văn hóa Haenyeo đã tiếp tục lan tỏa mạnh mẽ trên thế giới. Chúng ta cần tiếp tục bảo tồn và phát huy giá trị văn hóa này, không chỉ vì nó là một phần di sản quý báu của Hàn Quốc mà còn là biểu tượng của sự kiên cường, bền bỉ và lòng yêu biển cả của người phụ nữ.

Read more
探索韓國「海女」:潛入傳奇女性的海洋人生

最近,隨著Netflix熱播劇《當人生給予橘子》(When Life Gives You Tangerines)和JTBC紀錄片《Deep Dive Korea:宋智孝的海女冒險》的播出,「海女」這個獨特的職業再次受到全球關注。這些不使用任何氧氣設備,僅憑一口氣潛入海底採集海產的女性,不僅是濟州島的象徵,更是韓國海洋文化的重要代表。 海女的歷史與稱謂:從「潛女」到「海女」 「海女」(Haenyeo)一詞,意指在淺海中潛水採集海產的女性。在不同的地區,她們有著不同的稱呼。在韓國南海岸,她們被稱為「Murekkun(무레꾼)」,而在濟州島,則多稱她們為「Jamn-yeo(잠녀)」或「Jamsu(잠수)」。直到日據時期,「海女」這個詞才開始被廣泛使用。 海女的歷史可以追溯到古代文獻中。高句麗的《三國史記》中就曾提及海女。高麗時代,甚至有禁止海女裸體作業的記錄,這也從側面說明,當時的潛水採集者中不僅有女性(海女),還有男性(海男)。 獨特的「潛水」文化與技藝傳承 在世界範圍內,不藉助特殊設備進行潛水採集海產的職業,主要存在於韓國和日本。而韓國海女,尤其是濟州島的海女,因其集中程度高,而備受世界矚目。 海女的技藝並非天生,而是透過反覆的訓練和經驗積累。濟州島的女孩們從小便在淺海學習潛水,觀察資深海女,並從她們的經驗中汲取智慧。通常,母親或婆婆是海女,女兒或兒媳也會繼承這項職業。 海女的技藝根據熟練度分為三個等級: 海女的這種傳統技藝和智慧不僅是個人的,更是透過社區傳承的集體文化。她們從上軍海女那裡學到的不僅是潛水技巧,還有對社區的責任感和海女文化的核心精神。 「海女」的全球認可:非物質文化遺產 海女的「潛水」(Muljil)作業是一種原始的捕撈形式,體現了人類與自然和諧共存的智慧。她們的文化包含了對海洋生態的民俗知識、同伴間的互助合作、獨特的信仰儀式以及代代相傳的女性角色。 儘管面臨著海女人口老齡化、海洋資源枯竭和工作環境艱苦等挑戰,海女文化仍然以其堅韌的生命力,在全球範圍內獲得了新的關注。這不僅是對過去的致敬,更是對未來可持續發展模式的啟示。 希望未來有更多的影視作品和文化交流,能讓全世界更加了解並珍惜這份來自大海的女性力量與文化瑰寶。

Read more