<Golden>

En el programa de tvN <You Quiz on the Block>, la directora Maggie Kang de 《K-Pop Demon Hunters》 apareció para compartir historias relacionadas con la obra. Aquí se recopilan esos contenidos. ㅡLa frase “lo más coreano es lo más global” se ha convertido en realidad.Maggie Kang – Nunca imaginé que una película pudiera ser tan popular.Yoo Jae-suk – La combinación del K-pop y la cultura coreana en el proceso de enfrentarse a los demonios es un “golpe maestro”.ㅡUna animación ambientada en Corea del Sur que utiliza música K-pop, con la historia de un girl group que protege al mundo de los demonios, “HUNTRIX”, defendiendo a sus fans del boy group demoníaco “SAJA BOYS”.ㅡDesde su estreno en junio, número 1 en 43 países.ㅡMás de 236 millones de visualizaciones acumuladas.ㅡSe convierte en la película más vista en la historia de Netflix.ㅡY sigue rompiendo récords incluso ahora.ㅡEl OST <GOLDEN> alcanza el número 1 en el Billboard HOT100, el número 1 en la lista oficial de sencillos del Reino Unido, y ocho canciones del OST se alinean en las listas musicales. Yoo Jae-suk – ¿Esperaban un fenómeno así?Maggie Kang – Al hacer las canciones, quería que los fans del K-pop las recibieran como K-pop y que aceptaran a HUNTRIX y a SAJA BOYS como grupos idol. Pero nunca pensé que nuestras canciones llegarían hasta Billboard. Eso es lo que me parece tan increíble. Y también es curioso ver a HUNTRIX y SAJA BOYS “peleando” en las listas de Billboard.ㅡLa situación de la película hecha realidad (Soda Pop, Golden).ㅡLa artista EJAE, quien compuso y cantó directamente <GOLDEN> – ¡se volvió tema de conversación al saberse que fue aprendiz de SM durante 10 años!Maggie Kang – Vi la grabación de <Golden> en Nueva York. Ella hacía notas de registro alto 20 o 30 veces seguidas. Es una canción extremadamente difícil de cantar. Yo le pedí que la hiciera difícil. Porque cuando escuchas canciones con notas altas, te elevan. Quería crear una canción que diera una sensación de desbordamiento. Nuestra película transmite una fuerza positiva.Yoo Jae-suk – En la letra también se repite mucho “UP”, ¿verdad?LetraㅡWe’re goin’ up, up, up, it’s our moment.ㅡYou know together we’re glowingㅡGonna be, gonna be golden ㅡCon un mensaje brillante y lleno de fuerza, y un estribillo adictivo, <Golden> se difundió en SNS con el challenge de covers.ㅡUna popularidad que no distingue edad ni género.ㅡIncluso aparecen todo tipo de parodias.ㅡCon solo dos días de exhibición, número 1 en la taquilla de EE. UU. … ingresos de 25 mil millones de wones.ㅡ“¿Sellamos las almas con un canto colectivo?” 7 horas de espera para el bus sing-along en EE. UU.ㅡEl mundo entero está ahora en el fenómeno <K-Pop Demon Hunters>.Yoo Jae-suk – No solo las canciones, también las escenas de la película están dando mucho de qué hablar.ㅡEscena viral – una escena en la que se come un rollo entero de gimbap de una sola vez.Yoo Jae-suk – Incluso hay personas que imitan la forma de comerse un rollo entero de gimbap.ㅡCon el aumento del interés por el gimbap, también están ganando popularidad los videos de personas que lo preparan y lo comen en casa.ㅡEl challenge original de Soda Pop con 13 millones de visualizaciones.

Read more
<Golden>

tvN《刘Quiz on the Block》节目中,《K-POP Demon Hunters》的导演**Maggie Kang(姜敏智)**登场,分享了与作品相关的故事。以下整理了当时的内容。 ㅡ“最具韩国特色的东西,就是最具世界性的”,这句话已经成为现实。Maggie Kang(姜敏智) —— 我从来没想过一部电影可以这么受欢迎。刘在石 —— 在与恶鬼对决的过程中,把K-POP和韩国文化融合在一起,真的是“神来一笔”。ㅡ讲述的是为了守护世界的女团“猎特里克斯(HUNTRIX)”,为了守护粉丝,与恶鬼男团“狮子男孩(Saja Boys)”对抗的故事,是一部以K-POP音乐为核心、以韩国为背景的动画电影。ㅡ6月公开后,登上43个国家收视第一。ㅡ累计观看次数突破2亿3,600万次。ㅡ登顶Netflix史上观看次数最多的电影。ㅡ至今仍在不断刷新纪录。ㅡOST《<GOLDEN>》登上Billboard HOT100第1名、英国官方单曲榜第1名,8首OST在音乐排行榜实现“排队式”上榜。 刘在石 —— 您有预想到会有这样的热潮吗?Maggie Kang(姜敏智) —— 在制作歌曲的时候,我希望K-POP粉丝能够把这首歌当作真正的K-POP来接受,把猎特里克斯或狮子男孩当成真正的偶像组合来看待。但我们完全没想到歌曲会登上Billboard。这一点真的太神奇了。在Billboard排行榜上看到猎特里克斯和狮子男孩“对打”,也觉得非常不可思议。ㅡ电影中的情节成为现实(《Soda Pop》《Golden》)。 ㅡ亲自作曲并演唱《<GOLDEN>》的Lee Jae(李宰)——曾经作为SM练习生长达10年的经历被曝光后引发热议!Maggie Kang(姜敏智) —— 我在纽约亲眼看过他录制《Golden》。那么高的音域,他连续唱了二三十次。那首歌真的非常难唱。我是特意拜托他把歌做得很难的。因为一听到高音域的歌,情绪就会被拉高,会让人产生一种澎湃、充满力量的感觉。我想做一首能让人产生那种情绪的歌。我们的电影本身就传递着积极的能量。刘在石 —— 歌词里不是一直在唱“UP”吗? 歌词ㅡWe’re goin’ up, up, up, it’s our moment.ㅡYou know together we’re glowingㅡGonna be, gonna be golden ㅡ以明亮而有力量的讯息、加上极具中毒性的副歌,《<GOLDEN>》的翻唱挑战在SNS上迅速扩散。ㅡ不分男女老少的人气。ㅡ甚至出现了各种版本的恶搞与改编。ㅡ仅上映两天,就登顶美国票房第一……收益达250亿韩元。ㅡ“要不要用大合唱来封印恶魂?”——美国Sing-Along Bus排队等待7小时。ㅡ全世界正掀起《케데헌》的热潮。 刘在石 —— 不只是歌曲,电影中的场面也引发了话题。ㅡ话题场面——一口气把一整条紫菜包饭全部吃掉的场景。刘在石 —— 也有人模仿一口吃掉整条紫菜包饭。ㅡ随着对紫菜包饭的关注度飙升,亲自制作并食用紫菜包饭的视频也正在走红。ㅡ《Soda Pop》挑战原视频突破1,300万次观看。

Read more
ة Maggie Kang (강민지) مخرجة فيلم «K-Pop Demon Hunters»

ظهرت المخرجة Maggie Kang، مخرجة فيلم <K-Pop Demon Hunters>، في برنامج <يو كوي즈 أون ذا بلوك> على قناة tvN وتبادلت الأحاديث المتعلقة بالعمل. لقد وضعنا تلك المحتويات هنا. ㅡ حافلة “Sing-along” لفيلم <K-Pop Demon Hunters> تظهر في شيكاغوㅡ عرض خاص لمدة يومين فقط… ومع ذلك تصدر فيلم <K-Pop Demon Hunters> شباك التذاكر في أمريكا الشماليةㅡ الفيلم الذي جعل العالم بأسره يتحمسㅡ <K-Pop Demon Hunters>ㅡ المركز الأول على نتفليكس في 43 دولةㅡ حقق 236 مليون مشاهدةㅡ الكورية التي أشعلت حمى <K-Pop Demon Hunters> في العالمㅡ المخرجة Maggie Kang (강민지) <Golden> ㅡ مقولة “الأكثر كورية هو الأكثر عالمية” أصبحت حقيقة. Maggie Kang “لم أكن أعلم أن فيلماً واحداً يمكن أن يحظى بكل هذه الشعبية.” Yoo Jae-suk “مزيج الكيبوب والثقافة الكورية في عملية مواجهة الأرواح الشريرة هو ‘ضربة معلم’.” ㅡ رسوم متحركة تدور أحداثها في كوريا الجنوبية وتستخدم موسيقى الكيبوب، تروي قصة فرقة فتيات “هانتريكس” اللواتي يحمين العالم من الأرواح الشريرة، ويحمين المعجبين من فرقة فتيان الأرواح الشريرة “ساجا بويز”.ㅡ المركز الأول في 43 دولة بعد طرحه في يونيو.ㅡ تجاوز عدد المشاهدات التراكمية 236 مليون مشاهدة.ㅡ أصبح الفيلم الأكثر مشاهدة في تاريخ نتفليكس.ㅡ لا يزال يحطم الأرقام القياسية حتى الآن.ㅡ الأغنية الأصلية <GOLDEN> احتلت المركز الأول في قائمة بيلبورد HOT100، والمركز الأول في قائمة الأغاني المنفردة الرسمية في المملكة المتحدة، كما اصطفت 8 أغاني من الموسيقى التصويرية في قوائم الموسيقى. Yoo Jae-suk “هل كنتِ تتوقعين هذه الحمى؟” Maggie Kang “أثناء صنع الأغاني، كنت أتمنى أن يتقبل معجبو الكيبوب هذه الأغاني ككيبوب، وأن يتقبلوا فرقتي ‘هانتريكس’ و’ساجا بويز’ كفرق آيدول. لكنني لم أفكر أبداً في أن أغنيتنا ستصل إلى قائمة بيلبورد. أعتقد أن هذا أمر مذهل حقاً. كما أنه من العجيب أن نرى صراع ‘هانتريكس’ و’ساجا بويز’ في قائمة بيلبورد أيضاً.” ㅡ مواقف من الفيلم أصبحت حقيقة (Soda Pop, Golden)ㅡ الفنانة Lee Jae التي لحنت وغنت <GOLDEN> بنفسها – أصبحت حديث الساعة بعد أن عُرف أنها كانت متدربة في شركة SM لمدة 10 سنوات! Maggie Kang “شاهدت تسجيل أغنية <Golden> في نيويورك. لقد أدت الطبقات الصوتية العالية 20 إلى 30 مرة متتالية. إنها أغنية صعبة الغناء للغاية. أنا طلبت من Lee Jae أن تجعلها صعبة. لأن الاستماع إلى أغنية بطبقات عالية يرفع من المعنويات (UP). أردت صنع أغنية تعطي شعوراً بالامتلاء والحماس. فيلمنا يعطي طاقة إيجابية.” Yoo Jae-suk “الكلمات تحتوي أيضاً على كلمة ‘UP’ بشكل متكرر.” الكلماتㅡ We’re goin’ up, up, up, it’s our moment.ㅡ You know together we’re glowingㅡ Gonna be, gonna be golden ㅡ تحدي غناء (Cover) أغنية <Golden> الذي انتشر على وسائل التواصل الاجتماعي برسالتها المشرقة والقوية ولازمتها الإدمانية.ㅡ شعبية لا تفرق بين الصغار والكبار.ㅡ وصولاً إلى ظهور أنواع مختلفة من المحاكاة الساخرة.ㅡ عرض ليومين فقط وتصدر شباك التذاكر الأمريكي… أرباح بقيمة 25 مليار وون.ㅡ “هل نختم بوابة الأرواح بالهتاف الجماعي؟” انتظار لمدة 7 ساعات لحافلة “Sing-along” في أمريكا.ㅡ العالم الآن يعيش حمى <K-Pop Demon Hunters>. Yoo Jae-suk “ليست الأغاني فقط، بل المشاهد في الفيلم أصبحت حديث الناس.” ㅡ مشهد مثير للجدل – مشهد أكل لفة كاملة من “الكيمباب”. Yoo Jae-suk “الناس يقلدون أكل لفة الكيمباب كاملة دفعة واحدة.” ㅡ مع تزايد الاهتمام بالكيمباب، أصبحت فيديوهات صنع الكيمباب بأنفسهم تحظى بشعبية كبيرة.ㅡ تحدي “سودا بوب” حقق 13 مليون مشاهدة. طفولة المخرجة Maggie Kang (강민지) ㅡ الهجرة في سن مبكرة، في سن الخامسة – إلى كندا.ㅡ قد ينسى المرء اللغة الكورية إذا لم يستخدمها، لكن لغتها الكورية لا تزال طليقة. Maggie Kang “عندما ذهبت إلى كندا لأول مرة، كنت أستخدم الإنجليزية فقط. لم نكن نستخدم الكورية في المنزل. قيل لي إنني أتقنت الإنجليزية تماماً في غضون 6 أشهر. بعد أن أصبحت لغتي الإنجليزية مثالية، أعطتني والدتي كتاباً باللغة الكورية، ولم أستطع قراءته. قالت أمي ‘لا يمكن أن يستمر هذا’، ومنذ ذلك الحين بدأت تدرسني. كنت أدرس الكورية بجد 3-4 مرات في الأسبوع لعدة ساعات في كل مرة. كنت أقوم بالإملاء وأقرأ بشكل متكرر. في ذلك الوقت، كنت أكره ذلك حقاً، لكنني الآن ممتنة جداً لذلك.” ㅡ الدراسة بحد ذاتها ليست سهلة لطفلة في الخامسة. الآن أصبحت اللغة الكورية رصيداً كبيراً. Yoo Jae-suk “حتى بعد الهجرة إلى كندا، كنتِ تزويرين كوريا كثيراً؟” Maggie Kang “كنت أقضي جميع العطلات الصيفية في كوريا. لأن والديّ كانا يفكران دائماً في العودة إلى كوريا، قضينا الكثير من الوقت هناك.” ㅡ المشاعر الكورية التي ترسخت في جسدها بشكل طبيعي. Maggie Kang “أعتقد أنني كنت أشاهد التلفاز كثيراً عندما كنت آتي إلى كوريا في العطلات (تضحك). في كل صيف أذهب فيه إلى كوريا، كانت هناك أغنية ضاربة مشهورة في ذلك الوقت. كنت أذهب إلى نورايبانغ مع أبناء عمومتي ونغني الأغاني الشهيرة، تلك الذكريات كانت رائعة حقاً.” طاقم الإنتاج “أي مغني كنتِ تحبين؟” Maggie Kang “المغني كان H.O.T بالطبع. كنت معجبة بفرقة H.O.T، وأيضاً فرقة Seo Taiji and Boys.” ㅡ Seo Taiji and Boys – <على الرغم من أن الليل يزداد عمقاً>(1992)ㅡ Deux – <انظر إليّ>(1993)ㅡ الأغاني الكورية التي أُدرجت في منتصف الفيلم متأثرة بالمغنين الذين أحبتهم في طفولتها. Maggie Kang “كانت والدتي تقول لي دائماً: ‘أنتِ كورية. لا يجب أن تنسي اللغة الكورية’. لذا كنت أتذكر تلك الكلمات دائماً. على الرغم من أنني أحمل جواز سفر كندي الآن، إلا أنني في قلبي شعرت دائماً بأنني كورية 100%.” Yoo Jae-suk “كيف بدأتِ العمل في مجال الرسوم المتحركة؟” Maggie Kang “والدي يحب الأفلام كثيراً. لذا كنت مهتمة برواية القصص منذ صغري. عندما كنت أكتب قصة، كنت أرسم تصميم الشخصيات والمشاهد، وعندما رأى والدي ذلك، اشترى لي كتاباً عن الرسوم المتحركة. ومنذ تلك اللحظة، فكرت: ‘الرسوم المتحركة يمكن أن تكون مهنة أيضاً!’ وبدأت في تعلم الرسوم المتحركة ثنائية الأبعاد، ثم خضعت لاختبار القصة في شركة دريم ووركس. تم قبولي وانضممت إلى دريم ووركس.” Jo Se-ho “هل تتذكرين أي رسوم متحركة كنتِ تحبينها عندما كنتِ صغيرة؟” Maggie Kang “أحببت ‘دولي’ أيضاً. وأتذكر أيضاً ‘كاندي كاندي’. لقد تأثرت كثيراً بالرسوم المتحركة الكورية، وتأثرت أيضاً بالجانب الغربي، مثل ديزني وأشياء أخرى. أحببت أشياء متنوعة.” ㅡ المخرجة التي أحبت الرسوم المتحركة منذ طفولتها. Yoo Jae-suk “قيل إنكِ عملتِ كثيراً كفنانة لوحات قصص (Storyboard Artist) في دريم ووركس؟ شريك 3، كونغ فو باندا 2، التوابع 2.” ㅡ ما هو فنان لوحات القصص؟ㅡ عند صنع فيلمㅡ الخطوة الأولى هي الكتابة (السيناريو). لكن السيناريو ليس مثالياً.ㅡ دور فنان لوحة القصص هو تجسيد السيناريو بصرياً.ㅡ عندما أتولى مشهداً معيناً، أعبر بالرسم عن زاوية الكاميرا، وموقع الشخصيات، وحركتهم، والجو العام،

Read more
《كاي-بوب ديمون هنترز》حوار مع المخرجة Maggie Kang (كانغ مين-جي)برنامج

في برنامج tvN <يو كويز أون ذا بلوك>، ظهرت مخرجة فيلم <كاي-بوب ديمون هنترز> Maggie Kang (كانغ مين–جي) وتحدثت عن العمل وقصصه المختلفة. فيما يلي تجميعٌ لتلك الأحاديث. ㅡㅡ ظهور حافلة الغناء الجماعي لـ «كِديهِن» في شيكاغوㅡ عرضٌ خاص ليومين فقط… «كِديهِن» في المركز الأول بشباك التذاكر في أميركا الشماليةㅡ العمل الذي أشعل حماس الناس حول العالمㅡ <كاي-بوب ديمون هنترز>ㅡ المركز الأول في نتفليكس بـ 43 دولةㅡ تحقيق 236 مليون مشاهدةㅡ الكورية التي أطلقت موجة <كِديهِن> عالميًاㅡ المخرجة Maggie Kang (كانغ مين–جي) <Golden> ㅡ تحوّلت مقولة «الأكثر كورية هو الأكثر عالمية» إلى واقع.Maggie Kang – لم أكن أعرف حتى أن فيلمًا واحدًا يمكن أن يكون محبوبًا إلى هذا الحد.يو جاي–سوك – انسجام الكاي-بوب مع الثقافة الكورية في مواجهة الأرواح الشريرة كان «الضربة القاضية».ㅡ قصة فرقة فتيات تحمي العالم من الأرواح الشريرة تُدعى «هانتريكس»، وتحمي المعجبين من فرقة فتيان شريرة تُدعى «ساجا بويز»، باستخدام موسيقى الكاي-بوب، في أنمي تدور أحداثه في كوريا الجنوبية.ㅡ بعد صدوره في يونيو، تصدّر المركز الأول في 43 دولةㅡ تجاوز عدد المشاهدات التراكمية 236 مليون مشاهدةㅡ أصبح أكثر فيلم مشاهدة في تاريخ نتفليكسㅡ ولا يزال يحطم الأرقام القياسية حتى الآنㅡ الأغنية التصويرية <GOLDEN> في المركز الأول على Billboard HOT100، والمركز الأول في UK Official Singles Chart، واصطفاف 8 أغانٍ من OST على قوائم الموسيقىيو جاي–سوك – هل توقعتُم هذه الموجة؟Maggie Kang – أثناء صنع الأغاني، تمنّيت أن يتلقّاها جمهور الكاي-بوب كأغاني كاي-بوب فعلًا، وأن يُنظر إلى هانتريكس وساجا بويز كفرق آيدول حقيقية. لكنني لم أتخيّل إطلاقًا أن تصل أغنياتنا إلى بيلبورد. هذا مذهل حقًا. والأغرب أن ترى هانتريكس وساجا بويز «يتقاتلان» على مخطط بيلبورد.ㅡ تحقّق ما في الفيلم على أرض الواقع (Soda Pop, Golden)ㅡ المغنية وكاتبة <GOLDEN> Lee Jae – أُثيرت ضجة بعد الكشف عن كونها متدرّبة سابقة في SM لمدة 10 سنواتMaggie Kang – شاهدت تسجيل <Golden> في نيويورك. كانت تؤدي النغمات العالية 20 إلى 30 مرة متتالية. الأغنية صعبة جدًا. طلبتُ منها أن تكون صعبة، لأن سماع الطبقات العالية يرفع المعنويات ويمنح إحساسًا بالاندفاع. أردت أغنية تُشعِر بالامتلاء والحماسة. فيلمنا يمنح طاقة إيجابية.يو جاي–سوك – حتى الكلمات تكرر «UP».الكلماتㅡ We’re goin’ up, up, up, it’s our moment.ㅡ You know together we’re glowingㅡ Gonna be, gonna be golden ㅡ رسالة مشرقة وقوية مع لازمة إدمانية انتشرت عبر تحديات غلاف <Golden> على SNSㅡ شعبية شملت جميع الأعمارㅡ وظهور العديد من المحاكاة الساخرةㅡ تصدّر شباك التذاكر الأميركي ليومين فقط… إيرادات 25 مليار وونㅡ «هل نُغلق بوابة الأرواح بالغناء الجماعي؟» انتظار 7 ساعات لحافلة الغناء الجماعي في أميركاㅡ العالم يعيش الآن موجة <كِديهِن>يو جاي–سوك – ليس فقط الأغاني، بل مشاهد الفيلم أيضًا أصبحت حديث الناسㅡ مشهد حديث الساعة – أكل لفّة كيمباب كاملة دفعة واحدةيو جاي–سوك – حتى إن الناس يقلّدون أكل لفّة الكيمباب كاملةㅡ مع ازدياد الاهتمام بالكيمباب، أصبحت مقاطع صنعه في المنزل شائعةㅡ 13 مليون مشاهدة لتحدّي Soda Pop طفولة المخرجة كانغ مين–جي ㅡ الهجرة في سن الخامسة – إلى كنداㅡ مع أنها قد تنسى اللغة إذا لم تستخدمها، إلا أن الكورية ما زالت بطلاقةMaggie Kang – عندما ذهبتُ إلى كندا أول مرة، استخدمتُ الإنجليزية فقط. لم نتحدث الكورية في البيت. خلال ستة أشهر أصبحتُ أتقن الإنجليزية تمامًا. بعد ذلك أعطتني أمي كتابًا كوريًا، لكنني لم أستطع قراءته. قالت: «لا يصح هذا»، ومنذ ذلك الحين أجلسَتني وبدأنا الدراسة. ثلاث إلى أربع مرات أسبوعيًا ولساعات، دراسة الكورية إلزامية. إملاء وقراءة متكررة. كنت أكره ذلك حينها، لكنني الآن ممتنّة جدًا.ㅡ الدراسة ليست سهلة لطفلة في الخامسة، لكنها أصبحت اليوم أصلًا كبيرًايو جاي–سوك – رغم الهجرة إلى كندا، كنتم تزورون كوريا كثيرًا؟Maggie Kang – قضيتُ العطل الصيفية كلها في كوريا. كان والداي يعتقدان دائمًا أننا سنعود إلى كوريا، لذلك أمضينا وقتًا طويلًا هناك.ㅡ إحساس كوري متجذّر بشكل طبيعيMaggie Kang – في العطل كنت أشاهد التلفاز كثيرًا. كل صيف كانت هناك أغنية ضاربة. أذهب مع أبناء عمومتي إلى الكاراوكي ونغني الأغاني الرائجة. تلك الذكريات جميلة جدًا.جو سي–هو – أي مغنٍ كنتِ تحبين؟Maggie Kang – H.O.T. كنتُ معجبة بهم، وكذلك Seo Taiji and Boys.ㅡ Seo Taiji and Boys – <This Night Is Getting Deeper> (1992)ㅡ Deux – <Look Back at Me> (1993)ㅡ تأثير الفنانين المفضلين في الطفولة على إدراج الأغاني الكورية داخل الفيلمMaggie Kang – كانت أمي تقول دائمًا: «أنتِ كورية. لا يجب أن تنسي الكورية». كنت أحتفظ بهذه الكلمات في ذهني دائمًا. رغم أنني أحمل جوازًا كنديًا الآن، أشعر في داخلي أنني كورية 100%.يو جاي–سوك – كيف بدأتِ في مجال الأنيميشن؟Maggie Kang – والدي كان يحب الأفلام جدًا، فاهتممتُ بالسرد منذ الصغر. كنت أكتب القصص وأرسم الشخصيات والمشاهد، فاشترى لي والدي كتبًا عن الأنيميشن. عندها فكرتُ: «يمكن أن تكون الأنيميشن مهنة!» وبدأتُ تعلّم 2D، ثم اجتزت اختبار القصة في DreamWorks والتحقتُ بالشركة.جو سي–هو – هل تتذكرين أنيميشن أحببتِه في طفولتك؟Maggie Kang – أحببتُ Dooly، وأتذكر <Candy Candy>. تأثرتُ كثيرًا بالرسوم الكورية وكذلك الغربية مثل Disney. أحببتُ أشياء كثيرة.ㅡ مخرجة عشقت الأنيميشن منذ الصغريو جاي–سوك – عملتِ كثيرًا كفنانة Storyboard في DreamWorks؟ Shrek 3، Kung Fu Panda 2، Minions 2.ㅡ ما هو فنان الـ Storyboard؟ㅡ عند صناعة فيلمㅡ المرحلة الأولى هي الكتابة (السيناريو)، لكنه غير مكتملㅡ دور فنان الـ Storyboard هو تحويل السيناريو إلى صورㅡ رسم زوايا الكاميرا، مواقع الشخصيات، حركتها، والأجواءㅡ بناء الأنيميشن على أساس هذه الرسوماتㅡ تحويل بناء المشاهد إلى تصور بصريㅡ المرحلة التالية: مشرف الـ Storyboardㅡ ثم مخرج يتولى الرؤية الكاملةㅡ أول عمل إخراجي للمخرجة <كاي-بوب ديمون هنترز> سبب صناعة <كاي–بوب ديمون هنترز> يو جاي–سوك – كيف وُلد هذا العمل؟Maggie Kang – أعمل في الأنيميشن منذ 20 عامًا. منذ البداية أردتُ رؤية أنيميشن يحمل الثقافة الكورية. بصفتي كورية! كنت أتمنى فيلمًا يمثل بلدنا. انتظرتُ مشروعًا كهذا ولم يأتِ، فبعد أن وصلتُ إلى منصب يسمح لي بالإخراج فكرتُ: «لمَ لا أصنعه بنفسي؟» خطرت فكرة حاصدي الأرواح والدكاكِين في الفولكلور الكوري، وهي صور غير معروفة كثيرًا في الخارج، فتصلّبت إلى فكرة «صائدي الشياطين».ㅡ استخدام صورة الدكاكين الشعبية لخلق شياطين بوجوه دكاكينㅡ إعادة تخيّل حاصد الأرواح بصورة أنيقة وغامضةيو جاي–سوك – لم نتخيل حاصد الأرواح هكذا!Maggie Kang – فكرة «صائدي الشياطين» جاءت أولًا. وبما أن القضاء على الأرواح يتم سرًا، فكرتُ: ما المهنة التي تُخفي الهوية؟ كانت هناك محاولات لصناعة فيلم كاي-بوب، فقلتُ: «لمَ لا أنا؟» «آيدول» + «صائدو شياطين» فكرة جيدة.ㅡ ولدت فرقة هانتريكس من مزج الأساطير الكورية والأوكولت مع الكاي-بوبيو جاي–سوك – حاصد الأرواح يصبح آيدول! فكرة عبقرية!Maggie Kang

Read more
" class="blog-post-title">Conversación con la directora Maggie Kang (Kang Min-ji) de <K-Pop Demon Hunters>

La directora Maggie Kang de la película <K-Pop: Demon Hunters> apareció en el programa de tvN <You Quiz on the Block> y compartió diversas historias sobre su obra. Aquí hemos recopilado esos contenidos. ㅡ El bus para cantar a coro (sing-along) de K-DeHun que apareció en Chicagoㅡ Solo tuvo proyecciones especiales por dos días, pero… N.º 1 en la taquilla de Norteaméricaㅡ Entusiasmó a personas de todo el mundoㅡ <K-Pop: Demon Hunters>ㅡ N.º 1 en 43 países de Netflixㅡ Alcanzó 236 millones de visualizacionesㅡ La coreana que provocó la fiebre de <K-DeHun> en todo el mundoㅡ Directora Maggie Kang (Kang Min-ji) <Golden> ㅡ El dicho de que “lo más coreano es lo más global” se ha vuelto realidad. Maggie Kang – No sabía que una sola película pudiera ser tan popular. Yoo Jae-suk – La armonía entre el K-pop y la cultura coreana en el proceso de lucha contra los espíritus malignos es “una jugada maestra” .ㅡ Una animación ambientada en Corea del Sur que utiliza música K-pop, tratando sobre el grupo de chicas ‘Huntress’ que protege al mundo de los espíritus malignos y defiende a sus fans del grupo de chicos demoníacos ‘Saja Boys’ .ㅡ N.º 1 en 43 países tras su estreno en junio. ㅡ Superó las 236 millones de visualizaciones acumuladas. ㅡ Se convirtió en la película más vista en la historia de Netflix. ㅡ Sigue rompiendo récords incluso ahora. ㅡ La banda sonora <GOLDEN> alcanzó el N.º 1 en Billboard HOT100 y el N.º 1 en la lista de sencillos oficial del Reino Unido; 8 canciones del OST se alinearon en las listas musicales. Yoo Jae-suk – ¿Esperaba este tipo de furor? Maggie Kang – Al crear las canciones, quería que los fans del K-pop las aceptaran como tal y que vieran a Huntress o Saja Boys como grupos de idols. Pero nunca imaginé que nuestra canción llegaría a Billboard. Creo que es muy asombroso. También es increíble ver a Huntress y Saja Boys compitiendo en la lista de Billboard. ㅡ Situaciones de la película que se volvieron realidad (Soda Pop, Golden) ㅡ La artista Lee Jae, quien compuso y cantó directamente <GOLDEN> – ¡Se volvió un tema candente al saberse que fue aprendiz de SM durante 10 años!Maggie Kang – Vi la grabación de <Golden> en Nueva York. Ella cantó notas muy altas unas 20 o 30 veces seguidas. Es una canción extremadamente difícil de cantar, ¿verdad? Yo le pedí a Lee Jae que la hiciera difícil. Porque cuando escuchas canciones en un registro alto, te emocionas. Quería crear una canción que diera esa sensación de plenitud. Nuestra película transmite una energía positiva .Yoo Jae-suk – En la letra también aparece “UP” constantemente.Letraㅡ We’re goin’ up, up, up, it’s our moment.ㅡ You know together we’re glowingㅡ Gonna be, gonna be golden ㅡ El desafío de cover de <Golden> se extendió por las redes sociales con su estribillo adictivo y mensaje brillante y potente. ㅡ Popularidad sin distinción de edad ni género. ㅡ Han aparecido incluso varias parodias .ㅡ N.º 1 en la taquilla de EE. UU. con solo dos días de proyección… 250 mil millones de wones en ingresos. ㅡ “¿Sellamos la puerta de las almas cantando a coro?” 7 horas de espera para el bus sing-along en EE. UU.ㅡ El mundo está ahora bajo la fiebre de <K-DeHun>. Yoo Jae-suk – No solo la canción, sino que las escenas de la película se están volviendo virales. ㅡ Escena viral – La escena de comer un rollo de Gimbap entero.Yoo Jae-suk – La gente incluso imita el comerse un rollo de Gimbap entero .ㅡ Con el ardiente interés por el Gimbap, los videos de personas haciéndolo ellos mismos también ganan popularidad .ㅡ El desafío Soda Pop con 13 millones de visualizaciones. Infancia de la directora Kang Min-ji ㅡ Inmigración a Canadá a la temprana edad de 5 años. ㅡ Podría haber olvidado el coreano si no lo usaba, pero aún habla un coreano fluido. Maggie Kang – Cuando fui a Canadá por primera vez, solo usaba inglés. No usaba coreano en casa. Dicen que en 6 meses hablaba inglés perfectamente. Después de que mi inglés fue perfecto, mi madre me dio un libro en coreano, pero yo no podía leerlo. Mi madre dijo “esto no puede ser” y desde entonces empezó a sentarme para estudiar. Estudiaba coreano obligatoriamente varias horas, 3 o 4 veces por semana. Hacía dictados y leía repetidamente. En aquel entonces realmente odiaba hacerlo, pero ahora estoy muy agradecida por ello. ㅡ Estudiar no es fácil a los 5 años. El estudio del coreano se ha convertido ahora en un gran activo. Yoo Jae-suk – ¿Visitaba Corea con frecuencia a pesar de haber emigrado a Canadá? Maggie Kang – Pasaba todas las vacaciones de verano en Corea. Mis padres siempre pensaron que volverían a Corea, así que pasé mucho tiempo aquí. ㅡ Sensibilidad coreana impregnada naturalmente en el cuerpo. Maggie Kang – Creo que veía mucha televisión cada vez que venía a Corea en vacaciones, jaja. Cada verano que iba a Corea, había una canción de éxito de moda. Tengo muy buenos recuerdos de ir al karaoke con mis primos a cantar esas canciones populares. Personal de producción – ¿Qué cantantes le gustaban? Maggie Kang – Mi cantante favorito era H.O.T. Era fan de H.O.T., y también de Seo Taiji and Boys. ㅡ Seo Taiji and Boys – <Even Though the Night Goes On> (1992) ㅡ Deux – <Turn Around and Look at Me> (1993) ㅡ Canciones coreanas insertadas en medio de la película bajo la influencia de los cantantes que le gustaban en su infancia. Maggie Kang – Mi madre siempre decía: “Tú eres coreana. No debes olvidar el idioma coreano”.Por eso siempre recordé esas palabras. Aunque ahora tengo pasaporte canadiense, en mi corazón siempre me he sentido 100% coreana. Yoo Jae-suk – ¿Cómo comenzó en la animación? Maggie Kang – A mi papá le encantan las películas. Así que desde pequeña me interesó la narración de historias (storytelling). Cuando

Read more
《K-POP デーモン・ハンターズ》 マギー・カン(カン・ミンジ)監督との対話

tvN <ユ・クイズ ON THE BLOCK> tvN <ユ・クイズ ON THE BLOCK> プログラムに <K-POP デーモン・ハンターズ> 監督であるマギー・カンが出演し、作品に関連する様々な話を交わした。ここにその内容をまとめてみた。 ーシカゴに登場したケデハン・シンガロングバスー2日間だけの特別上映だったが… ケデハン北米ボックスオフィス1位ー世界中の人々を熱狂させたー<K-POP デーモン・ハンターズ>ーNetflix 43カ国で1位ー2億3,600万ビュー達成ー世界中に <ケ데한> 熱風を巻き起こした韓国人ーMaggie Kang カン・ミンジ監督 <Golden> ー「最も韓国的なもの」が「最も世界的なもの」という言葉が現実になりました。 マギー・カン – 映画一つがこれほど人気が出るとは思いもしませんでした。 ユ・ジェソク – 悪鬼との対決過程でK-POPと韓国文化の調和が「神の一手」だ。 ー悪鬼から世界を守るガールズグループ「ハントリックス」が、悪鬼ボーイズグループ「サジャボーイズ」からファンを守り抜く内容で、K-POP音楽を活用した大韓民国背景のアニメーションー6月に公開された後、43カ国で1位ー累積視聴回数2億3,600万ビュー突破ーNetflix歴代最多視聴映画に登極ー今もなお記録を更新中ーOST <GOLDEN> ビルボード HOT100 1位、イギリス オフィシャル シングルチャート 1位、8曲のOSTが音楽チャートを独占 ユ・ジェソク – このような熱狂を予想していましたか? マギー・カン – 歌を作りながら、K-POPファンがこの歌をK-POPとして受け入れ、ハントリックスやサジャボーイズをアイドルグループとして受け入れてほしいと思っていました。でも、私たちの歌がビルボードまで上がるとは全く考えていませんでした。それがとても不思議です。ビルボードチャートでハントリックスとサジャボーイズが戦っているのも不思議で。 ー現実となった映画の中の状況 (Soda Pop, Golden)ー<GOLDEN>を直接作曲して歌ったイ・ジェ氏 – 10年間SM練習生だったことが知られ話題に! マギー・カン – ニューヨークで <ゴールデン> のレコーディングをするのを見たんです。高い音域を20-30回連続で歌われていたんですよ。歌うのがすごく難しい曲じゃないですか。私がイ・ジェさんに難しく作ってほしいと頼みました。なぜなら高い音域の歌を聴くとUPするじゃないですか。胸がいっぱいになるような気分を与える歌を作りたかったんです。私たちの映画がポジティブな力を与えますから。 ユ・ジェソク – 歌詞も “UP” が何度も出てきますよね。 歌詞ーWe’re goin’ up, up, up, it’s our moment.ーYou know together we’re glowingーGonna be, gonna be golden ー明るく力強いメッセージに中毒性のあるサビでSNSに広がった <ゴールデン> カバーチャレンジー老若男女を問わない人気でー各種パロディまで登場ーわずか2日の上映で全米ボックスオフィス1位 … 250億の収益ー「大合唱で魂門を封印しようか」米シンガロングバス7時間待ちー世界は今 <ケデハン> 熱風 ユ・ジェソク – 歌だけでなく映画の中のシーンが話題になっていますが。 ー話題のシーン – キンパを一本丸ごと食べるシーン ユ・ジェソク – キンパを一本丸ごと食べるのを真似されたりも。 ーキンパに対する関心が高まり、キンパを直接作って食べる動画も人気沸騰中ー1,300万ビューのソーダポップチャレンジ カン・ミンジ監督の子供時代 ー5歳、幼い年齢で去った移民 – カナダー韓国語を使わなければ忘れてしまうはずなのに、依然として流暢な韓国語 マギー・カン – 最初カナダに行った時は英語だけを使っていました。家では韓国語を使いませんでした。6ヶ月で英語を完璧にしたそうです。英語が完璧になった後、母が韓国語の本をくれたのですが、私が読めなかったそうです。母が「これではいけない」と言って、その時から母が私を座らせて勉強を始めました。週に3〜4回ずつ数時間ずつ、無条件で韓国語の勉強をしました。書き取りもして繰り返し読んだりして。当時は本当に嫌だったのですが、今はそれがとても感謝しています。 ー勉強自体が簡単ではない5歳。今は大きな資産となった韓国語の勉強 ユ・ジェソク – カナダに移民しても韓国を頻繁に訪問していたと? マギー・カン – 夏休みはすべて韓国で過ごしました。両親はいつか韓国に戻るだろうと常に考えていたので、多くの時間を韓国で過ごしました。 ー自然に身についた韓国的な感性 マギー・カン – 休みごとに韓国に来てテレビをたくさん見ていた気がします(笑)。夏に韓国へ行くたびに、その時流行っているヒットソングがありました。いとこたちとカラオケに行って人気曲を歌ったり、そういう記憶が本当に良かったです。 制作陣 – 歌手は誰が好きでしたか? マギー・カン – 歌手はH.O.T.でしたね。H.O.T.のファンでしたし、そしてソテジワアイドゥル。 ーソテジワアイドゥル – <この夜が更けていくけれど>(1992年)ーデュース – <僕を振り返って>(1993年)ー子供の頃に好きだった歌手の影響を受け、映画のあちこちに挿入された韓国の歌 マギー・カン – 私の母がいつも言っていた言葉が「あなたは韓国人だ。韓国語を忘れてはいけない」だからその言葉をいつも覚えていました。今はたとえカナダのパスポートを持っていても、心の中では100%韓国人だと感じてきました。 ユ・ジェソク – アニメーションをどのように始められたのですか? Maggie Kang – 父が映画をとても好きなんです。それで幼い頃からストーリーテリングに関心が多かったです。ストーリーを書くとそこにキャラクターデザインと場面を描いたのですが、父がそれを見てアニメーションの本を買ってくれました。それでその瞬間から「アニメーションも職業になり得るんだ!」と考えて2Dアニメーションを学び始め、ドリームワークスでストーリーの試験を受けました。ドリームワークスに合格して入社しました。 チョ・セホ – 監督が幼い頃に好きだったアニメーションを覚えていますか? マギー・カン – ドゥーリーも好きでしたし。<キャンディ・キャンディ>も覚えています。韓国の漫画から影響をたくさん受けましたし、ウェスタンの方からも影響を受けました。ディズニーのようなものも。色々なものが好きでした。 ー幼い頃からアニメーションが好きだった監督 ユ・ジェソク – ドリームワークスでストーリーボードアーティストとして多くの作業をされたそうですね?シュレック3、カンフー・パンダ2、ミニオンズ2。 ーストーリーボードアーティストとは?ー映画を作る時ー第一段階は書くことです(シナリオ作業)。しかしシナリオが完璧ではありません。ーストーリーボードアーティストの役割はシナリオを視覚化して表現すること。ーあるシーンを任されたら、カメラアングル、人物の位置、動線、雰囲気などを絵で表現。ー設計された絵を元に作られるアニメーション。ーどのような形で場面を構成するかストーリーボードでビジュアル化する仕事。ーストーリーボードアーティストの次の段階がストーリーボードスーパーバイザー。ーその次がストーリー構想および全体を統括する監督。ー監督の初演出作 <K-POP デーモン・ハンターズ> <K-POP デーモン・ハンターズ> を作った理由 ユ・ジェソク – どのように <K-POP デーモン・ハンターズ> を作ることになったのですか? マギー・カン – アニメーションの仕事をして20年目。仕事を始めた当初から、韓国文化を盛り込んだアニメーションを見たいと思っていました。韓国人として!韓国でもアニメーションをたくさん作って、みんな好きなので「わが国を代表する映画があったらいいな!」と考え、「そんなプロジェクトが出たら私も働きたい」と思って出るまで待っていたのですが、出てこないんです。それでスーパーバイザーまでやって監督になれるポジションまで行って、「それなら私が作ってみようか?」と考えるようになりました。そこで思いついたアイデア。わが国の死神、トッケビのイメージを外国ではあまり知らないようでした自然に思い浮かんだ民話の中のイメージが、悪鬼退治「デーモン・ハンター」のアイデアに繋がりました。 ー民話に出てくるトッケビのイメージを活用して、トッケビの顔をした悪鬼が誕生。ー黒いカッ(帽子)と道袍(衣装)姿で亡者を連れて行く恐ろしいイメージの死神は、ミステリアスだが洗練されたイメージの魅力溢れる死神として再誕生。 ユ・ジェソク – 私たちの知っている死神が、あのように描かれることもあるんだ! マギー・カン – 「デーモン・ハンター」のアイデアが先に決まり、悪鬼退治のような仕事は身分を隠してやることが多いじゃないですか。それで、この女性キャラクターたちが「悪鬼退治をしながら身分を隠せる職業は何があるだろう?」と考えました。その時も色々なチームでK-POPを利用した映画を作りたいと思っていましたが、まだ作れていなかったんです。それで、それも「じゃあ私がやってみようか?」「アイドル」+「デーモン・ハンター」がいいなと。コンセプトが。 ー韓国神話とオカルト的要素にK-POPを接合させて誕生した、悪鬼退治ガールズグループ「ハントリックス」。 ユ・ジェソ크 – 死神がどのようにハントリックスを苦しめるのか?と思ったら、アイドルになる!この想像が…!私は膝を打ちましたよ!!! マギー・カン – そのアイデアは最初からあったアイデアです。サジャボーイズも死神であり「ライオン(サジャ)」として表現。 ー中毒性のある歌で人々を惑わす悪鬼ボーイズグループ「サジャボーイズ」。 ユ・ジェソク – 伝統文化が作品全般に敷かれています。 ー伝統文化① 巫女の「クッ(儀式)」活用 – 歌と踊り、儀礼的な道具で悪霊を追い払う巫女の「クッ」。ー悪鬼を追い払う儀式がK-POP公演として再誕生。ー伝統文化② 日月五峰図ー伝統文化③ ノリゲ着用ー伝統文化④ 巫俗道具(曲刀、四寅剣、神刀) ユ・ジェソク – こうしたディテールな部分が素晴らしいんですよ。特に虎のキャラクター「ダフィー」。ダフィーが倒れた植木鉢を立てようとして失敗するシーンがとても可愛くて、キャラクターの魅力が際立つシーン。ダフィーというキャラクターは伝統民話に出てくる虎ですよね(虎鵲図 – 虎とカササギを題材にした絵)。可愛く魅力的に表現された虎にとても驚きました。 マギー・カン– 私は猫を2匹飼っていますが、ヒマラヤンの種類の猫です。顔が平らな猫なのですが、飼い猫からもインスピレーションを受けて誕生したキャラクターです。植木鉢のシーンは、猫の特徴として何かを倒そうとするじゃないですか。でも、私たちのダフィーは倒すのではなく、立てようとするという逆転の発想で誕生したシーンです。 ユ・ジェソク – 1、2回で終わるかと思ったら、何度も倒しますよね。 マギー・カン – 私は育ちながら時代劇をたくさん見ていたので、伝統的な衣服などは馴染みがありました。この作品を通じて韓国をたくさん見せたかったんです。もちろんこれはK-POP映画ですが、韓国の歴史を最大限に知らせ、見せたいという欲がありました。 ー作品の中に自然に溶け込んだ韓国の姿ー- 南山ソウルタワーー- 北村韓屋村ー- 駱山公園の城郭道ー- 銭湯ー- 韓医院(漢方医院)ー- 地下鉄の様子 ユ・ジェソク – 見ているとディテールで繊細で… それだけ研究をたくさんされたそうですね? Maggie Kang – 研究のために韓国に来ていました。済州島から始めてソウルまで場所を直接訪ねて調査し、写真も撮って。韓国に来たことがないチームメンバーも多かったです。一緒に食事もして韓国の匂いも嗅いで、その場所に行って雰囲気も感じて。写真で見るのとは違うじゃないですか。北村のような空間の現地の感じを知るために訪問しました。 ー韓国を表現するために、あちこちを二本の足で歩きながら記録した監督。 マギー・カン– 今回の踏査で韓国に来た時、北村は初めて行ったのですが。道がこんなに狭くて坂が急だということを初めて知りました。それからレンガやパターンが多様で特別だと感じ、それをそのまま映画でお見せしたかったんです。 ー多くの研究と努力の末に完成した、韓国を移したかのようなディテール。ー- COEX屋外電光掲示板ー- 南山ソウルタワーー- 蚕室総合運動場 韓国の伝統文化、K-POPそしてファンダムの融和 ユ・ジェソク – 作品の中にはK-POPと韓国の伝統文化、そしてファンダムの文化までよく融和されていて、見ているとどっぷりハマります。 ー悪霊たちの王 クィマ役 = 俳優イ・ビョンホン ユ・ジェソク – 声がとても素敵じゃないですか。カリスマが声からも溢れている方ですよね。 ーカリスマ溢れる声で映画を圧倒したイ・ビョンホン。 マギー・カン – イ・ビョンホンさんにお会いした時は、本当に現実ではないようでした。韓国を代表する俳優さんじゃないですか。台詞を読み始めた瞬間、私たち全員が感嘆しました。声も魅力的で存在感も確実でした。一緒に作業できたことが大きな光栄でしたし、イ・ビョンホンさんが合流したという事実だけで、この作品が真の「韓国映画」だという感じを与えてくれました。 チョ・세호 – 監督も声優をされたのですか? マギー・カン-ー役割1 – 飛行機で植木鉢にコーヒーを注ぐ乗務員ー役割2 – 魂(スン)で泣く悪鬼ー役割3 – 魂門が消える時のナレーション ーその他、多くの韓国人俳優が声優として参加したがー-サジャボーイズのリーダー ジヌ役 = アン・ヒョソプ俳優ー-ハントリックスを作ったメンター セリン役 = キム・ユンジン俳優ー-幼いルミ役 = 監督の娘 ルミー-ユ・ジヨン、メイ・ホン、アーデン・チョ。 ー韓国人が主に制作に参加した <ケデハン> ユ・ジェソク – 監督のディテールが感じられるシーンがありますが、見ていて本当に鳥肌が立つポイントがありました。 ー1.駱山公園で会ったおばさんがサンバイザーを!!! 何よりもサンバイザー越しの表情!ー2.ナプキンを敷いて箸とスプーンを置く(韓国人の特徴)ー3.ソファがあるのに床に座るー4.季節の変わり目の、季節感のない服装まで考証 ユ・ジェソク – 見ていて本当に鳥肌が立つポイントがありました。 マギー・カン – ああいうディテールは私一人でやったのではありません。各部署に韓国人アーティストがたくさんいました。例えば、夕食を食べるシーンでスープとご飯の位置が逆になっていたら、スタッフが「ご飯とスープの席が逆です」。そしたら私が「はい、それ直します」。コリアンクルーが一緒に作った結果です。 チョ・세호 – 監督の旦那様もデザインに参加されたんですか? マギー・カン – ダフィーをデザインしました。 ユ・ジェソク – 多くの方のアイデアがあったからこそ守れたディテール。幼い頃に韓国で経験したことが作品の中に溶け込んでいるようですが? マギー・カン – 銭湯に行った記憶がよく残っています。韓医院もそうです! サジャボーイズがデビューのために明洞でバスキングをしますが、バスキングは主に弘大でやるじゃないですか。でも、デビュー場所を明洞にした理由が、私が明洞で生まれたからです。それに私の両親も会社に通いながら出会ったのですが、その会社も明洞にあります。明洞は私にとって意味の多い場所なので見せたかったんです。 ー幼い頃に韓国で見て感じた経験が、作品の中にそのまま溶け込んだ。ーGoogleでの韓国関連検索量が10倍に急増。ー外国人たちの間で流行している <ケデハン> 聖地巡礼。ー大衆浴場体験商品の取引額が84%増加。ー実際の背景となった韓医院の月間訪問客が6,000人から2万人台に増加。ー「ケデハン」ブームに乗り… 国立中央博物館の観覧客が1年で2倍に急増。ー「ケデハン熱風」国立中央博物館の観覧客が407万人を超えた。 <K-POP デーモン・ハンターズ> 制作期間 ユ・ジェソク – 監督が構想して制作するのに、かなりの時間がかかったのではないですか? マギー・カン– 7年かかりました。その間にうちの子がすごく大きくなりました(笑)。 ユ・ジェソク – アニメーションの仕事をしてきた20年のうち、7年を <ケ데한> を作ることに投資。7年ぶりに公開された時はどうでしたか? マギー・カン – 私たちが公開時間まで待っていたんです。ただもう涙が出てきました。Netflixをつけて映画を見ると… ただ涙が出てきました。とても嬉しくて。 ユ・ジェソク – 「<K-POP デーモン・ハンターズ> は、私が愛し誇りに思っている韓国とK-POP文化に捧げる献辞でありラブレターであり、私が持つ韓国的なルーツを表現した映画だ。」 マギー・カン – 正直、映画を作りながらたくさん悩みました。「韓国の人たちがこの映画を認めてくれるだろうか?」、「私がこのような映画を作る資格があるのか?」 ユ・ジェソク – なぜですか? マギー・カン – 韓国に長く住んでおらず、海外に長く住んでいたので、そういうのが少しあります。韓国に住んでいない人間は! だから悩んだのですが、とても愛してくださってありがたいです。私はK-POP映画を作りながら、世界に私たちの文化を見せたかったです。 Maggie Kang – 正直、私は韓国人ですが、韓国で学校も通っていないし、韓国に長く住んでいなかった。だからこそ「韓国を代表する映画を作れるだろうか?」、「私にそんな資格があるだろうか?」ということを少し考えました。 ーそんな疑問を抱きながら7年間書き綴った「韓国文化へのラブレター」。 Maggie Kang – これほど多くの愛を受けるとは誰も予想していませんでした。だからファンにとても感謝しています。これほどの愛を期待できなかったのですが。夫にこんな話をしたんです。「人々がこの映画を気に入らなければ、私はもうアニメーションを作らない」それほど自分の心をすべて注ぎ込んだからなのですが、これほど多くの愛をいただいて感無量です。 ユ・ジェソク – 初作品から多くの方に愛されましたが、嬉しい反面、一方で色々な思いがあると思います。いかがですか? Maggie Kang – 色々考えますね。次の作品も上手くやらなければならないというプレッシャーが大きいようです。 ユ・ジェソク – すでにシーズン2の話が出ていますよね? Maggie Kang – そうなんですか? ユ・ジェソク – シーズン2、当然行かなければなりません。 チョ・セホ – ハントリックスがユ・クイズに出るシーンも面白いのではないでしょうか。 ユ・ジェソク – 作品を通じて伝えたかったメッセージはありますか? マギー・カン – 映画に込められたメッセージが、自分の中にある恐怖を退け、自分自身に対する自信を見つけるというメッセージを伝えたいです。 マギー・カン – ルミは隠して生きなければならない悪鬼の紋様を持っていて、ジヌの内面には恐怖があります。二人のキャラクターで申し上げたかったのは、内面には誰にでも隠したい部分がありますが、メッセージは「常に克服しようと努力しなければならない」ということです。私たちが持つ不安と恐怖を完全になくすことはできなくても、それを認めることができる内面の力を養わなければならないということを伝えたかったです。

Read more
Netflix-ийг байлдан дагуулж буй “K-Pop Demon Hunters”: Найруулагч Мэгги Каны “Ю Квиз” нэвтрүүлэгт өгсөн сонирхолтой ярилцлага

1. Дэлхий дахиныг шуугиулж буй “Кедехон” (K-Pop Demon Hunters) Найруулагч Мэгги Каны бүтээл “K-Pop Demon Hunters” нь Netflix дээр нээлтээ хийсэн даруйдаа дэлхийн 43 орны жагсаалтыг тэргүүлж, нийт 236 сая хандалт авсан Netflix-ийн түүхэн дэх хамгийн их үзэлттэй киноны нэг болоод байна. Хойд Америкийн кино театруудад ердөө хоёрхон өдөр үзүүлсэн ч бокс оффисын 1-р байранд орж, 25 тэрбум воны ашиг олсон нь К-поп соёлын хүчийг дахин нэг баталлаа. 2. К-поп болон Солонгос соёлын төгс зохицол Энэхүү хүүхэлдэйн кино нь дэлхийг чөтгөрүүдээс хамгаалдаг “Huntriss” хэмээх охидын хамтлаг болон хүмүүсийг төөрөгдүүлдэг “Saja Boys” хэмээх чөтгөрүүдийн хөвгүүдийн хамтлагийн тухай өгүүлдэг. Киноны OST болох “GOLDEN” дуу нь Billboard HOT 100 чартын 1-р байранд орж, К-поп шүтэн бишрэгчдийн дунд “Golden Challenge” хэмээх бүжгийн давалгааг үүсгээд байна. 3. Найруулагч Мэгги Каны Солонгос үндэс угсаа Мэгги Кан 5 настайдаа Канад руу цагаачилсан боловч ээжийнхээ ачаар солонгос хэлээ марталгүй сурч иржээ. Тэрээр: “Хэдийгээр би Канад паспорттай ч сэтгэл зүрх минь 100% солонгос хүн гэж мэдэрдэг” хэмээн эх орондоо болон соёлдоо хайртайгаа илэрхийлсэн юм. 4. Кинонд шингэсэн Солонгос деталь (Нарийн ширийн зүйлс) Үзэгчдийн анхаарлыг хамгийн их татсан зүйл бол кинон дахь солонгосчуудын өдөр тутмын амьдралын дүр төрх байв. 5. Алдартнуудын дуу хоолой Киноны гол эсрэг дүр болох чөтгөрүүдийн хаан Гюма-гийн дүрд дэлхийд алдартай жүжигчин Ли Бён Хон дуу оруулсан нь киноны чанарыг улам өндөрт гаргасан байна. Мөн жүжигчин Ан Хё Соп, Ким Юн Жин нар дуу оруулж оролцсон байна. 6. Киноны өгөх мессеж Найруулагч Мэгги Кан энэхүү бүтээлээрээ дамжуулан хүн бүрт байдаг дотоод айдас, өөртөө итгэлгүй байдлаа хүлээн зөвшөөрч, түүнийг даван туулах хүчтэй байхыг уриалсан юм. Тэрээр 7 жилийн турш зүрх сэтгэлээ зориулж хийсэн энэхүү “Солонгос соёлд зориулсан хайрын захидал” нь дэлхий дахинд ийм их хайр хүндэтгэл хүлээсэнд туйлын баяртай байгаагаа хуваалцлаа.

Read more
Interview exclusive : Maggie Kang, la réalisatrice de K-Pop Demon Hunters, révèle les secrets de son succès mondial

<유 퀴즈 온더 블럭>(You Quiz on the Block) a récemment accueilli Maggie Kang, la réalisatrice de <K-Pop Demon Hunters>, pour parler de son film phénomène. Voici un résumé de ce qui a été partagé. Un raz-de-marée mondial : Le phénomène K-Pop Demon Hunters L’adage selon lequel « Le plus coréen est le plus universel » est devenu une réalité éclatante avec K-Pop Demon Hunters (KDH). Maggie Kang a avoué qu’elle n’imaginait pas qu’un seul film puisse connaître un tel engouement. L’intrigue, qui met en scène le girl groupHuntrix protégeant ses fans du boy group démoniaque Sajaboyz en utilisant la K-Pop et la culture coréenne, a été la « touche de génie » qui a conquis le monde. Maggie Kang : « En créant la musique, j’espérais que les fans de K-Pop l’accepteraient comme de la K-Pop, et que Huntrix et Sajaboyz seraient considérés comme des groupes d’idols. Mais je n’aurais jamais imaginé que nos chansons atteindraient le Billboard. C’est incroyable de voir Huntrix et Sajaboyz s’affronter dans les classements ! » 🎶 <GOLDEN> : L’hymne de la confiance en soi La chanson <GOLDEN>, co-composée et interprétée par Lee Jae (ancien stagiaire de la SM Entertainment pendant 10 ans), est devenue un défi viral sur les réseaux sociaux. 🇰🇷 L’incorporation ingénieuse de la culture coréenne Maggie Kang, qui a émigré au Canada à l’âge de 5 ans mais a passé tous ses étés en Corée, a puisé son inspiration dans ses souvenirs d’enfance et la richesse du patrimoine coréen. 1. Genèse du concept : Idols + Chasseurs de Démons 2. Les trésors de la tradition dans les détails Le film regorge d’éléments traditionnels, souvent cachés dans les détails du monde des Idols : 3. La Corée capturée à l’écran L’équipe de production, majoritairement coréenne, a effectué des recherches méticuleuses sur le terrain, de Jeju à Séoul, pour retranscrire fidèlement l’atmosphère coréenne. 💖 Une lettre d’amour à la culture coréenne Après 7 ans de production, Maggie Kang a avoué avoir versé des larmes le jour de la sortie, car le film était un projet très personnel. Maggie Kang : « K-Pop Demon Hunters est un hommage et une lettre d’amour à la Corée et à la culture K-Pop que j’aime et dont je suis fière. Il exprime mes racines coréennes. J’avais des doutes en le réalisant – ‘Est-ce que les Coréens vont l’accepter ?’, parce que je n’ai pas vécu longtemps en Corée. Mais le fait qu’il soit autant aimé est une grande source de gratitude. » Le film a eu un impact tangible sur le tourisme : les recherches sur la Corée ont décuplé sur Google, et les transactions pour les expériences de bains publics ont augmenté de 84 %. Le message principal que la réalisatrice souhaite transmettre est : « Dépasser la peur intérieure et trouver confiance en soi. » Maggie Kang : « Que ce soit la marque démoniaque que Rumi doit cacher, ou la peur intérieure de Jinwoo, tout le monde a des parties qu’il veut cacher. Il faut toujours essayer de les surmonter. Même si nous ne pouvons pas éliminer complètement nos anxiétés et nos peurs, nous devons développer la force intérieure pour les accepter. »

Read more
🇰🇷 K-Pop Demon Hunters: ภาพยนตร์แอนิเมชันที่สั่นสะเทือนวงการ! บทสัมภาษณ์พิเศษกับผู้กำกับ Maggie Kang (คังมินจี) 🎬

🔥 <케이팝 데몬 헌터스> ปรากฏการณ์ระดับโลก: จากเกาหลีสู่ Netflix 43 ประเทศ! ผู้กำกับ Maggie Kang (คังมินจี) แห่งภาพยนตร์แอนิเมชันสุดฮิตของ Netflix อย่าง <케이팝 데몬 헌터스> (K-Pop Demon Hunters) ได้มาแบ่งปันเรื่องราวความสำเร็จและเบื้องหลังการสร้างสรรค์ผลงานที่ทำให้คนทั่วโลกหลงใหลในรายการ <유 퀴즈 온더 블럭> ทางช่อง tvN คุณยูแจซอกถึงกับกล่าวว่า “การผสมผสานระหว่าง K-Pop กับวัฒนธรรมเกาหลีในกระบวนการต่อสู้กับปีศาจนั้นเป็น ‘กุญแจสำคัญสู่ความสำเร็จ’” 🎶 พลังของ K-Pop กับเรื่องราวการปราบปีศาจสุดสร้างสรรค์ ภาพยนตร์เรื่องนี้บอกเล่าเรื่องราวของเกิร์ลกรุ๊ปปราบปีศาจ ‘Huntrix’ ที่ต้องปกป้องแฟนๆ จากบอยแบนด์ปีศาจ ‘Sajaboyz’ โดยใช้ดนตรี K-Pop เป็นเครื่องมือในการต่อสู้ 🌟 ความสำเร็จที่ไม่คาดคิดของ OST <GOLDEN> ผู้กำกับแมกกี คัง กล่าวว่า เธอต้องการให้แฟนๆ K-Pop เปิดใจยอมรับเพลงนี้ในฐานะเพลง K-Pop และรับ ‘Huntrix’ กับ ‘Sajaboyz’ เป็นไอดอลกรุ๊ปจริงๆ แต่ไม่เคยคาดคิดว่าเพลงจะไปไกลถึง Billboard ได้ 🇰🇷 ‘สิ่งที่เกาหลีที่สุด’ คือ ‘สิ่งที่สากลที่สุด’ ผ่านสายตาของผู้กำกับ แมกกี คัง ย้ายไปแคนาดาตั้งแต่อายุ 5 ขวบ แต่ยังคงพูดภาษาเกาหลีได้อย่างคล่องแคล่วเพราะคุณแม่เน้นย้ำเรื่องการเรียนภาษาเกาหลีอย่างหนัก และใช้เวลาช่วงปิดเทอมภาคฤดูร้อนทั้งหมดในเกาหลี ทำให้วัฒนธรรมเกาหลีซึมซับอยู่ในตัวเธออย่างเป็นธรรมชาติ 💡 แรงบันดาลใจจากตำนานพื้นบ้านเกาหลี แรงบันดาลใจแรกของเรื่องนี้มาจากความต้องการสร้างแอนิเมชันที่มีวัฒนธรรมเกาหลีเป็นแกนหลัก ผู้กำกับสังเกตว่าชาวต่างชาติยังไม่รู้จักภาพลักษณ์ของ ยมทูต (저승사자) และ โดแกบี (도깨비) ของเกาหลีมากนัก 🖼️ รายละเอียดทางวัฒนธรรมที่ซ่อนอยู่ องค์ประกอบวัฒนธรรมเกาหลีแบบดั้งเดิมถูกนำมาใช้ในภาพยนตร์อย่างละเอียดและน่าทึ่ง: 🏙️ การถ่ายทอด ‘เกาหลี’ อย่างสมจริง ผู้กำกับและทีมงานใช้เวลากว่า 7 ปีในการสร้างสรรค์ผลงานชิ้นนี้ และได้เดินทางมาเกาหลีเพื่อสำรวจสถานที่จริงอย่างละเอียด ตั้งแต่เชจูจนถึงโซล เพื่อให้รายละเอียดของฉากมีความสมจริงมากที่สุด: 💖 จดหมายรักถึงวัฒนธรรมเกาหลี ผู้กำกับแมกกี คัง ยอมรับว่ามีความกังวลว่า “คนเกาหลีจะยอมรับภาพยนตร์เรื่องนี้หรือไม่” เนื่องจากเธอไม่ได้ใช้ชีวิตในเกาหลีเป็นเวลานาน แต่เธอกล่าวว่า “<K-Pop Demon Hunters> เป็นการอุทิศตนและจดหมายรักที่มอบให้กับเกาหลีและวัฒนธรรม K-Pop ที่ฉันรักและภูมิใจ“ 📈 ผลกระทบต่อการท่องเที่ยวเกาหลี ปรากฏการณ์ <케이팝 데몬 헌터스> ได้ส่งผลกระทบต่อวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวอย่างมหาศาล: 🧠 ข้อความหลักจากผู้กำกับ ผู้กำกับต้องการให้ภาพยนตร์เรื่องนี้ส่งมอบข้อความเรื่องการ เอาชนะความกลัวภายใน และ ค้นพบความมั่นใจในตนเอง แมกกี คัง: “ไม่ว่าจะเป็นรอยสักปีศาจที่รูมี่ต้องซ่อน หรือความกลัวที่อยู่ในใจของจินอู ข้อความคือ ‘เราต้องพยายามเอาชนะมันอยู่เสมอ’ แม้จะไม่สามารถกำจัดความวิตกกังวลและความกลัวทั้งหมดได้ แต่เราต้องพัฒนาความแข็งแกร่งภายในที่จะยอมรับมันได้” ด้วยความรักและความทุ่มเทกว่า 7 ปี <K-Pop Demon Hunters> จึงกลายเป็นปรากฏการณ์ที่เชื่อมโยงวัฒนธรรมเกาหลีกับผู้ชมทั่วโลกได้อย่างลงตัว และสร้างความภาคภูมิใจให้กับผู้สร้างสรรค์ทุกคน

Read more
💥 K-Pop 驱魔猎人:掀起全球热潮的韩国动画——专访导演姜敏智 💥

tvN 综艺节目《You Quiz on the Block》邀请了《K-Pop 驱魔猎人》(K-Pop Demon Hunters,简称《K-驱魔猎人》)的导演姜敏智 (Maggie Kang),分享了这部席卷全球的作品背后的故事和思考。 🚀 席卷全球的 K-Pop 文化热潮 北美票房 No.1: 仅在北美进行了两天的特别放映,便荣登北美周末票房冠军,收入高达 250 亿韩元。 Netflix 全球霸榜: 在全球 43 个国家/地区排名第一,累计观看次数突破 2.36 亿,成为 Netflix 历史上观看次数最多的电影之一,并且仍在持续刷新纪录。 OST 引领潮流: 电影主题曲 《GOLDEN》 登顶美国 Billboard Hot 100 和英国官方单曲榜,共有 8 首 OST 歌曲在各大音乐榜单上占据前列。 “最韩国的”即“最世界的”: 导演姜敏智表示,她没想到一部电影能如此受欢迎。 🎤 音乐与故事的“神来之笔” 《K-Pop 驱魔猎人》讲述了保护世界的女团 “Huntrix (猎人)” 如何从恶鬼男团 “Saja Boyz (使者男孩)” 手中保护粉丝的故事。这部以韩国为背景的动画巧妙地融合了 K-Pop 音乐和韩国文化元素。 创作初衷: 姜导演希望 K-Pop 粉丝能将电影歌曲视为 K-Pop,并将 Huntrix 和 Saja Boyz 视为真正的偶像团体。她坦言,从未想过歌曲能登上 Billboard 榜单。 主题曲《GOLDEN》: 由曾是 SM 练习生 10 年的 李宰 (Lee Jae) 亲自作曲并演唱,他能连续唱 20-30 遍高音。 姜导演特意将歌曲难度提高,因为高音能带来兴奋和振奋人心的力量,符合电影传递的积极信息。 歌词如 “We’re goin’ up, up, up, it’s our moment. You know together we’re glowing. Gonna be, gonna be golden” 充满力量感。 SNS 挑战: 歌曲积极正向的信息和极具中毒性的副歌,迅速在 SNS 上引发了 《GOLDEN》翻唱挑战,吸引了各年龄层的人群参与。 🇰🇷 融入骨血的韩国情结与文化细节 姜敏智导演 5 岁时移民加拿大,但她的韩国语依然流利,这得益于母亲每周坚持不懈的韩语教育。每年暑假在韩国度过的经历,让她自然而然地融入了韩国的情感。 韩国动画之梦: 从事动画工作 20 年,姜导演一直梦想制作一部代表韩国文化的动画片。在意识到没有人制作这类项目后,她决定自己来创造。 传统元素创新: 恶鬼 (Demon): 借鉴韩国民间传说中 “도깨비 (鬼怪)” 的形象。 使者 (Saja/Grim Reaper): 将民间故事中身穿黑笠、黑袍的阴森地府使者,重塑为充满神秘感且时尚魅力的角色 “Saja Boyz”。 “偶像”+“驱魔猎人”: 巧妙结合偶像身份来隐藏驱魔猎人的真实身份。 韩国传统文化的应用: 萨满教的“굿 (巫术仪式)”: 驱魔仪式被重新演绎为 K-Pop 舞台表演。 日月五峰图、传统流苏饰物 (노리개)、巫俗道具 (如:曲刀、四寅剑等)。 可爱的虎猫角色 “Duffy”: 灵感来源于传统民画 “호작도 (虎鹊图)” 中的老虎和导演自己的扁脸喜马拉雅猫。它试图扶正花盆的场景,是导演对猫咪“推倒东西”习性的反向思考。 实景取材与高度还原: 导演和团队曾亲自到韩国考察,包括济州岛、首尔的 南山塔、北村韩屋村、骆山公园城墙、大众澡堂、韩医院、地铁 等,力求还原最真实的韩国街景和氛围。 超细节的韩国式“Gosu”: 阿姨的遮阳帽 (선캡) 和表情。 用餐时先铺餐巾再放餐具。 放着沙发不坐,选择席地而坐。 换季时节人们毫无季节感的着装。 饭和汤的位置 (由韩国工作人员指出并修正)。 💖 献给韩国文化的“情书” 伊始的顾虑: 姜导演坦言,由于她从小移民海外,曾担心自己制作的电影能否被韩国大众接受和认可。 7 年的坚持: 从构思到完成,这部作品耗费了姜导演 7 年 的心血,其中投入了她 20 年动画生涯中 7 年的时间。 首映时刻: 电影公开时,她激动落泪,因为这是她对所热爱和骄傲的韩国及 K-Pop 文化献上的**“一封情书”**。 作品主题: 电影传递的核心信息是:战胜内心的恐惧,找到对自己的自信。 角色 LuMi 拥有恶鬼印记,JinWoo 内心充满恐惧,但导演想说的是,我们都要努力克服内心隐藏的部分,培养出承认并接纳不安和恐惧的内在力量。 🌟 K-驱魔猎人带来的经济效应 《K-驱魔猎人》的热潮也带来了显著的文化经济效益: Google 韩国相关搜索量激增 10 倍。 “圣地巡礼” 在外国游客中流行。 大众澡堂体验商品交易额增加 84%。 实际背景中的韩医院月访问量从 6,000 人激增至 2 万人。 受“K-驱魔猎人”热潮影响,韩国国立中央博物馆参观人数一年内翻倍,突破 407 万人次。 🎥 期待下一季 目前,关于《K-Pop 驱魔猎人》第二季的讨论已经开始。 参与配音的演员: 恶灵之王 “Gwi-Ma” 役:李炳宪 (Lee Byung-hun) (导演赞其声音充满魅力和存在感) Saja Boyz 队长 “Jinwoo” 役:安孝燮 (Ahn Hyo-seop) Huntrix 的导师 “Celine” 役:金允珍 (Yunjin Kim) 幼年 “LuMi” 役:导演的女儿 LuMi

Read more