<Golden>

tvN《刘Quiz on the Block》节目中,《K-POP Demon Hunters》的导演**Maggie Kang(姜敏智)**登场,分享了与作品相关的故事。以下整理了当时的内容。 ㅡ“最具韩国特色的东西,就是最具世界性的”,这句话已经成为现实。Maggie Kang(姜敏智) —— 我从来没想过一部电影可以这么受欢迎。刘在石 —— 在与恶鬼对决的过程中,把K-POP和韩国文化融合在一起,真的是“神来一笔”。ㅡ讲述的是为了守护世界的女团“猎特里克斯(HUNTRIX)”,为了守护粉丝,与恶鬼男团“狮子男孩(Saja Boys)”对抗的故事,是一部以K-POP音乐为核心、以韩国为背景的动画电影。ㅡ6月公开后,登上43个国家收视第一。ㅡ累计观看次数突破2亿3,600万次。ㅡ登顶Netflix史上观看次数最多的电影。ㅡ至今仍在不断刷新纪录。ㅡOST《<GOLDEN>》登上Billboard HOT100第1名、英国官方单曲榜第1名,8首OST在音乐排行榜实现“排队式”上榜。 刘在石 —— 您有预想到会有这样的热潮吗?Maggie Kang(姜敏智) —— 在制作歌曲的时候,我希望K-POP粉丝能够把这首歌当作真正的K-POP来接受,把猎特里克斯或狮子男孩当成真正的偶像组合来看待。但我们完全没想到歌曲会登上Billboard。这一点真的太神奇了。在Billboard排行榜上看到猎特里克斯和狮子男孩“对打”,也觉得非常不可思议。ㅡ电影中的情节成为现实(《Soda Pop》《Golden》)。 ㅡ亲自作曲并演唱《<GOLDEN>》的Lee Jae(李宰)——曾经作为SM练习生长达10年的经历被曝光后引发热议!Maggie Kang(姜敏智) —— 我在纽约亲眼看过他录制《Golden》。那么高的音域,他连续唱了二三十次。那首歌真的非常难唱。我是特意拜托他把歌做得很难的。因为一听到高音域的歌,情绪就会被拉高,会让人产生一种澎湃、充满力量的感觉。我想做一首能让人产生那种情绪的歌。我们的电影本身就传递着积极的能量。刘在石 —— 歌词里不是一直在唱“UP”吗? 歌词ㅡWe’re goin’ up, up, up, it’s our moment.ㅡYou know together we’re glowingㅡGonna be, gonna be golden ㅡ以明亮而有力量的讯息、加上极具中毒性的副歌,《<GOLDEN>》的翻唱挑战在SNS上迅速扩散。ㅡ不分男女老少的人气。ㅡ甚至出现了各种版本的恶搞与改编。ㅡ仅上映两天,就登顶美国票房第一……收益达250亿韩元。ㅡ“要不要用大合唱来封印恶魂?”——美国Sing-Along Bus排队等待7小时。ㅡ全世界正掀起《케데헌》的热潮。 刘在石 —— 不只是歌曲,电影中的场面也引发了话题。ㅡ话题场面——一口气把一整条紫菜包饭全部吃掉的场景。刘在石 —— 也有人模仿一口吃掉整条紫菜包饭。ㅡ随着对紫菜包饭的关注度飙升,亲自制作并食用紫菜包饭的视频也正在走红。ㅡ《Soda Pop》挑战原视频突破1,300万次观看。

Read more
ة Maggie Kang (강민지) مخرجة فيلم «K-Pop Demon Hunters»

ظهرت المخرجة Maggie Kang، مخرجة فيلم <K-Pop Demon Hunters>، في برنامج <يو كوي즈 أون ذا بلوك> على قناة tvN وتبادلت الأحاديث المتعلقة بالعمل. لقد وضعنا تلك المحتويات هنا. ㅡ حافلة “Sing-along” لفيلم <K-Pop Demon Hunters> تظهر في شيكاغوㅡ عرض خاص لمدة يومين فقط… ومع ذلك تصدر فيلم <K-Pop Demon Hunters> شباك التذاكر في أمريكا الشماليةㅡ الفيلم الذي جعل العالم بأسره يتحمسㅡ <K-Pop Demon Hunters>ㅡ المركز الأول على نتفليكس في 43 دولةㅡ حقق 236 مليون مشاهدةㅡ الكورية التي أشعلت حمى <K-Pop Demon Hunters> في العالمㅡ المخرجة Maggie Kang (강민지) <Golden> ㅡ مقولة “الأكثر كورية هو الأكثر عالمية” أصبحت حقيقة. Maggie Kang “لم أكن أعلم أن فيلماً واحداً يمكن أن يحظى بكل هذه الشعبية.” Yoo Jae-suk “مزيج الكيبوب والثقافة الكورية في عملية مواجهة الأرواح الشريرة هو ‘ضربة معلم’.” ㅡ رسوم متحركة تدور أحداثها في كوريا الجنوبية وتستخدم موسيقى الكيبوب، تروي قصة فرقة فتيات “هانتريكس” اللواتي يحمين العالم من الأرواح الشريرة، ويحمين المعجبين من فرقة فتيان الأرواح الشريرة “ساجا بويز”.ㅡ المركز الأول في 43 دولة بعد طرحه في يونيو.ㅡ تجاوز عدد المشاهدات التراكمية 236 مليون مشاهدة.ㅡ أصبح الفيلم الأكثر مشاهدة في تاريخ نتفليكس.ㅡ لا يزال يحطم الأرقام القياسية حتى الآن.ㅡ الأغنية الأصلية <GOLDEN> احتلت المركز الأول في قائمة بيلبورد HOT100، والمركز الأول في قائمة الأغاني المنفردة الرسمية في المملكة المتحدة، كما اصطفت 8 أغاني من الموسيقى التصويرية في قوائم الموسيقى. Yoo Jae-suk “هل كنتِ تتوقعين هذه الحمى؟” Maggie Kang “أثناء صنع الأغاني، كنت أتمنى أن يتقبل معجبو الكيبوب هذه الأغاني ككيبوب، وأن يتقبلوا فرقتي ‘هانتريكس’ و’ساجا بويز’ كفرق آيدول. لكنني لم أفكر أبداً في أن أغنيتنا ستصل إلى قائمة بيلبورد. أعتقد أن هذا أمر مذهل حقاً. كما أنه من العجيب أن نرى صراع ‘هانتريكس’ و’ساجا بويز’ في قائمة بيلبورد أيضاً.” ㅡ مواقف من الفيلم أصبحت حقيقة (Soda Pop, Golden)ㅡ الفنانة Lee Jae التي لحنت وغنت <GOLDEN> بنفسها – أصبحت حديث الساعة بعد أن عُرف أنها كانت متدربة في شركة SM لمدة 10 سنوات! Maggie Kang “شاهدت تسجيل أغنية <Golden> في نيويورك. لقد أدت الطبقات الصوتية العالية 20 إلى 30 مرة متتالية. إنها أغنية صعبة الغناء للغاية. أنا طلبت من Lee Jae أن تجعلها صعبة. لأن الاستماع إلى أغنية بطبقات عالية يرفع من المعنويات (UP). أردت صنع أغنية تعطي شعوراً بالامتلاء والحماس. فيلمنا يعطي طاقة إيجابية.” Yoo Jae-suk “الكلمات تحتوي أيضاً على كلمة ‘UP’ بشكل متكرر.” الكلماتㅡ We’re goin’ up, up, up, it’s our moment.ㅡ You know together we’re glowingㅡ Gonna be, gonna be golden ㅡ تحدي غناء (Cover) أغنية <Golden> الذي انتشر على وسائل التواصل الاجتماعي برسالتها المشرقة والقوية ولازمتها الإدمانية.ㅡ شعبية لا تفرق بين الصغار والكبار.ㅡ وصولاً إلى ظهور أنواع مختلفة من المحاكاة الساخرة.ㅡ عرض ليومين فقط وتصدر شباك التذاكر الأمريكي… أرباح بقيمة 25 مليار وون.ㅡ “هل نختم بوابة الأرواح بالهتاف الجماعي؟” انتظار لمدة 7 ساعات لحافلة “Sing-along” في أمريكا.ㅡ العالم الآن يعيش حمى <K-Pop Demon Hunters>. Yoo Jae-suk “ليست الأغاني فقط، بل المشاهد في الفيلم أصبحت حديث الناس.” ㅡ مشهد مثير للجدل – مشهد أكل لفة كاملة من “الكيمباب”. Yoo Jae-suk “الناس يقلدون أكل لفة الكيمباب كاملة دفعة واحدة.” ㅡ مع تزايد الاهتمام بالكيمباب، أصبحت فيديوهات صنع الكيمباب بأنفسهم تحظى بشعبية كبيرة.ㅡ تحدي “سودا بوب” حقق 13 مليون مشاهدة. طفولة المخرجة Maggie Kang (강민지) ㅡ الهجرة في سن مبكرة، في سن الخامسة – إلى كندا.ㅡ قد ينسى المرء اللغة الكورية إذا لم يستخدمها، لكن لغتها الكورية لا تزال طليقة. Maggie Kang “عندما ذهبت إلى كندا لأول مرة، كنت أستخدم الإنجليزية فقط. لم نكن نستخدم الكورية في المنزل. قيل لي إنني أتقنت الإنجليزية تماماً في غضون 6 أشهر. بعد أن أصبحت لغتي الإنجليزية مثالية، أعطتني والدتي كتاباً باللغة الكورية، ولم أستطع قراءته. قالت أمي ‘لا يمكن أن يستمر هذا’، ومنذ ذلك الحين بدأت تدرسني. كنت أدرس الكورية بجد 3-4 مرات في الأسبوع لعدة ساعات في كل مرة. كنت أقوم بالإملاء وأقرأ بشكل متكرر. في ذلك الوقت، كنت أكره ذلك حقاً، لكنني الآن ممتنة جداً لذلك.” ㅡ الدراسة بحد ذاتها ليست سهلة لطفلة في الخامسة. الآن أصبحت اللغة الكورية رصيداً كبيراً. Yoo Jae-suk “حتى بعد الهجرة إلى كندا، كنتِ تزويرين كوريا كثيراً؟” Maggie Kang “كنت أقضي جميع العطلات الصيفية في كوريا. لأن والديّ كانا يفكران دائماً في العودة إلى كوريا، قضينا الكثير من الوقت هناك.” ㅡ المشاعر الكورية التي ترسخت في جسدها بشكل طبيعي. Maggie Kang “أعتقد أنني كنت أشاهد التلفاز كثيراً عندما كنت آتي إلى كوريا في العطلات (تضحك). في كل صيف أذهب فيه إلى كوريا، كانت هناك أغنية ضاربة مشهورة في ذلك الوقت. كنت أذهب إلى نورايبانغ مع أبناء عمومتي ونغني الأغاني الشهيرة، تلك الذكريات كانت رائعة حقاً.” طاقم الإنتاج “أي مغني كنتِ تحبين؟” Maggie Kang “المغني كان H.O.T بالطبع. كنت معجبة بفرقة H.O.T، وأيضاً فرقة Seo Taiji and Boys.” ㅡ Seo Taiji and Boys – <على الرغم من أن الليل يزداد عمقاً>(1992)ㅡ Deux – <انظر إليّ>(1993)ㅡ الأغاني الكورية التي أُدرجت في منتصف الفيلم متأثرة بالمغنين الذين أحبتهم في طفولتها. Maggie Kang “كانت والدتي تقول لي دائماً: ‘أنتِ كورية. لا يجب أن تنسي اللغة الكورية’. لذا كنت أتذكر تلك الكلمات دائماً. على الرغم من أنني أحمل جواز سفر كندي الآن، إلا أنني في قلبي شعرت دائماً بأنني كورية 100%.” Yoo Jae-suk “كيف بدأتِ العمل في مجال الرسوم المتحركة؟” Maggie Kang “والدي يحب الأفلام كثيراً. لذا كنت مهتمة برواية القصص منذ صغري. عندما كنت أكتب قصة، كنت أرسم تصميم الشخصيات والمشاهد، وعندما رأى والدي ذلك، اشترى لي كتاباً عن الرسوم المتحركة. ومنذ تلك اللحظة، فكرت: ‘الرسوم المتحركة يمكن أن تكون مهنة أيضاً!’ وبدأت في تعلم الرسوم المتحركة ثنائية الأبعاد، ثم خضعت لاختبار القصة في شركة دريم ووركس. تم قبولي وانضممت إلى دريم ووركس.” Jo Se-ho “هل تتذكرين أي رسوم متحركة كنتِ تحبينها عندما كنتِ صغيرة؟” Maggie Kang “أحببت ‘دولي’ أيضاً. وأتذكر أيضاً ‘كاندي كاندي’. لقد تأثرت كثيراً بالرسوم المتحركة الكورية، وتأثرت أيضاً بالجانب الغربي، مثل ديزني وأشياء أخرى. أحببت أشياء متنوعة.” ㅡ المخرجة التي أحبت الرسوم المتحركة منذ طفولتها. Yoo Jae-suk “قيل إنكِ عملتِ كثيراً كفنانة لوحات قصص (Storyboard Artist) في دريم ووركس؟ شريك 3، كونغ فو باندا 2، التوابع 2.” ㅡ ما هو فنان لوحات القصص؟ㅡ عند صنع فيلمㅡ الخطوة الأولى هي الكتابة (السيناريو). لكن السيناريو ليس مثالياً.ㅡ دور فنان لوحة القصص هو تجسيد السيناريو بصرياً.ㅡ عندما أتولى مشهداً معيناً، أعبر بالرسم عن زاوية الكاميرا، وموقع الشخصيات، وحركتهم، والجو العام،

Read more
《كاي-بوب ديمون هنترز》حوار مع المخرجة Maggie Kang (كانغ مين-جي)برنامج

في برنامج tvN <يو كويز أون ذا بلوك>، ظهرت مخرجة فيلم <كاي-بوب ديمون هنترز> Maggie Kang (كانغ مين–جي) وتحدثت عن العمل وقصصه المختلفة. فيما يلي تجميعٌ لتلك الأحاديث. ㅡㅡ ظهور حافلة الغناء الجماعي لـ «كِديهِن» في شيكاغوㅡ عرضٌ خاص ليومين فقط… «كِديهِن» في المركز الأول بشباك التذاكر في أميركا الشماليةㅡ العمل الذي أشعل حماس الناس حول العالمㅡ <كاي-بوب ديمون هنترز>ㅡ المركز الأول في نتفليكس بـ 43 دولةㅡ تحقيق 236 مليون مشاهدةㅡ الكورية التي أطلقت موجة <كِديهِن> عالميًاㅡ المخرجة Maggie Kang (كانغ مين–جي) <Golden> ㅡ تحوّلت مقولة «الأكثر كورية هو الأكثر عالمية» إلى واقع.Maggie Kang – لم أكن أعرف حتى أن فيلمًا واحدًا يمكن أن يكون محبوبًا إلى هذا الحد.يو جاي–سوك – انسجام الكاي-بوب مع الثقافة الكورية في مواجهة الأرواح الشريرة كان «الضربة القاضية».ㅡ قصة فرقة فتيات تحمي العالم من الأرواح الشريرة تُدعى «هانتريكس»، وتحمي المعجبين من فرقة فتيان شريرة تُدعى «ساجا بويز»، باستخدام موسيقى الكاي-بوب، في أنمي تدور أحداثه في كوريا الجنوبية.ㅡ بعد صدوره في يونيو، تصدّر المركز الأول في 43 دولةㅡ تجاوز عدد المشاهدات التراكمية 236 مليون مشاهدةㅡ أصبح أكثر فيلم مشاهدة في تاريخ نتفليكسㅡ ولا يزال يحطم الأرقام القياسية حتى الآنㅡ الأغنية التصويرية <GOLDEN> في المركز الأول على Billboard HOT100، والمركز الأول في UK Official Singles Chart، واصطفاف 8 أغانٍ من OST على قوائم الموسيقىيو جاي–سوك – هل توقعتُم هذه الموجة؟Maggie Kang – أثناء صنع الأغاني، تمنّيت أن يتلقّاها جمهور الكاي-بوب كأغاني كاي-بوب فعلًا، وأن يُنظر إلى هانتريكس وساجا بويز كفرق آيدول حقيقية. لكنني لم أتخيّل إطلاقًا أن تصل أغنياتنا إلى بيلبورد. هذا مذهل حقًا. والأغرب أن ترى هانتريكس وساجا بويز «يتقاتلان» على مخطط بيلبورد.ㅡ تحقّق ما في الفيلم على أرض الواقع (Soda Pop, Golden)ㅡ المغنية وكاتبة <GOLDEN> Lee Jae – أُثيرت ضجة بعد الكشف عن كونها متدرّبة سابقة في SM لمدة 10 سنواتMaggie Kang – شاهدت تسجيل <Golden> في نيويورك. كانت تؤدي النغمات العالية 20 إلى 30 مرة متتالية. الأغنية صعبة جدًا. طلبتُ منها أن تكون صعبة، لأن سماع الطبقات العالية يرفع المعنويات ويمنح إحساسًا بالاندفاع. أردت أغنية تُشعِر بالامتلاء والحماسة. فيلمنا يمنح طاقة إيجابية.يو جاي–سوك – حتى الكلمات تكرر «UP».الكلماتㅡ We’re goin’ up, up, up, it’s our moment.ㅡ You know together we’re glowingㅡ Gonna be, gonna be golden ㅡ رسالة مشرقة وقوية مع لازمة إدمانية انتشرت عبر تحديات غلاف <Golden> على SNSㅡ شعبية شملت جميع الأعمارㅡ وظهور العديد من المحاكاة الساخرةㅡ تصدّر شباك التذاكر الأميركي ليومين فقط… إيرادات 25 مليار وونㅡ «هل نُغلق بوابة الأرواح بالغناء الجماعي؟» انتظار 7 ساعات لحافلة الغناء الجماعي في أميركاㅡ العالم يعيش الآن موجة <كِديهِن>يو جاي–سوك – ليس فقط الأغاني، بل مشاهد الفيلم أيضًا أصبحت حديث الناسㅡ مشهد حديث الساعة – أكل لفّة كيمباب كاملة دفعة واحدةيو جاي–سوك – حتى إن الناس يقلّدون أكل لفّة الكيمباب كاملةㅡ مع ازدياد الاهتمام بالكيمباب، أصبحت مقاطع صنعه في المنزل شائعةㅡ 13 مليون مشاهدة لتحدّي Soda Pop طفولة المخرجة كانغ مين–جي ㅡ الهجرة في سن الخامسة – إلى كنداㅡ مع أنها قد تنسى اللغة إذا لم تستخدمها، إلا أن الكورية ما زالت بطلاقةMaggie Kang – عندما ذهبتُ إلى كندا أول مرة، استخدمتُ الإنجليزية فقط. لم نتحدث الكورية في البيت. خلال ستة أشهر أصبحتُ أتقن الإنجليزية تمامًا. بعد ذلك أعطتني أمي كتابًا كوريًا، لكنني لم أستطع قراءته. قالت: «لا يصح هذا»، ومنذ ذلك الحين أجلسَتني وبدأنا الدراسة. ثلاث إلى أربع مرات أسبوعيًا ولساعات، دراسة الكورية إلزامية. إملاء وقراءة متكررة. كنت أكره ذلك حينها، لكنني الآن ممتنّة جدًا.ㅡ الدراسة ليست سهلة لطفلة في الخامسة، لكنها أصبحت اليوم أصلًا كبيرًايو جاي–سوك – رغم الهجرة إلى كندا، كنتم تزورون كوريا كثيرًا؟Maggie Kang – قضيتُ العطل الصيفية كلها في كوريا. كان والداي يعتقدان دائمًا أننا سنعود إلى كوريا، لذلك أمضينا وقتًا طويلًا هناك.ㅡ إحساس كوري متجذّر بشكل طبيعيMaggie Kang – في العطل كنت أشاهد التلفاز كثيرًا. كل صيف كانت هناك أغنية ضاربة. أذهب مع أبناء عمومتي إلى الكاراوكي ونغني الأغاني الرائجة. تلك الذكريات جميلة جدًا.جو سي–هو – أي مغنٍ كنتِ تحبين؟Maggie Kang – H.O.T. كنتُ معجبة بهم، وكذلك Seo Taiji and Boys.ㅡ Seo Taiji and Boys – <This Night Is Getting Deeper> (1992)ㅡ Deux – <Look Back at Me> (1993)ㅡ تأثير الفنانين المفضلين في الطفولة على إدراج الأغاني الكورية داخل الفيلمMaggie Kang – كانت أمي تقول دائمًا: «أنتِ كورية. لا يجب أن تنسي الكورية». كنت أحتفظ بهذه الكلمات في ذهني دائمًا. رغم أنني أحمل جوازًا كنديًا الآن، أشعر في داخلي أنني كورية 100%.يو جاي–سوك – كيف بدأتِ في مجال الأنيميشن؟Maggie Kang – والدي كان يحب الأفلام جدًا، فاهتممتُ بالسرد منذ الصغر. كنت أكتب القصص وأرسم الشخصيات والمشاهد، فاشترى لي والدي كتبًا عن الأنيميشن. عندها فكرتُ: «يمكن أن تكون الأنيميشن مهنة!» وبدأتُ تعلّم 2D، ثم اجتزت اختبار القصة في DreamWorks والتحقتُ بالشركة.جو سي–هو – هل تتذكرين أنيميشن أحببتِه في طفولتك؟Maggie Kang – أحببتُ Dooly، وأتذكر <Candy Candy>. تأثرتُ كثيرًا بالرسوم الكورية وكذلك الغربية مثل Disney. أحببتُ أشياء كثيرة.ㅡ مخرجة عشقت الأنيميشن منذ الصغريو جاي–سوك – عملتِ كثيرًا كفنانة Storyboard في DreamWorks؟ Shrek 3، Kung Fu Panda 2، Minions 2.ㅡ ما هو فنان الـ Storyboard؟ㅡ عند صناعة فيلمㅡ المرحلة الأولى هي الكتابة (السيناريو)، لكنه غير مكتملㅡ دور فنان الـ Storyboard هو تحويل السيناريو إلى صورㅡ رسم زوايا الكاميرا، مواقع الشخصيات، حركتها، والأجواءㅡ بناء الأنيميشن على أساس هذه الرسوماتㅡ تحويل بناء المشاهد إلى تصور بصريㅡ المرحلة التالية: مشرف الـ Storyboardㅡ ثم مخرج يتولى الرؤية الكاملةㅡ أول عمل إخراجي للمخرجة <كاي-بوب ديمون هنترز> سبب صناعة <كاي–بوب ديمون هنترز> يو جاي–سوك – كيف وُلد هذا العمل؟Maggie Kang – أعمل في الأنيميشن منذ 20 عامًا. منذ البداية أردتُ رؤية أنيميشن يحمل الثقافة الكورية. بصفتي كورية! كنت أتمنى فيلمًا يمثل بلدنا. انتظرتُ مشروعًا كهذا ولم يأتِ، فبعد أن وصلتُ إلى منصب يسمح لي بالإخراج فكرتُ: «لمَ لا أصنعه بنفسي؟» خطرت فكرة حاصدي الأرواح والدكاكِين في الفولكلور الكوري، وهي صور غير معروفة كثيرًا في الخارج، فتصلّبت إلى فكرة «صائدي الشياطين».ㅡ استخدام صورة الدكاكين الشعبية لخلق شياطين بوجوه دكاكينㅡ إعادة تخيّل حاصد الأرواح بصورة أنيقة وغامضةيو جاي–سوك – لم نتخيل حاصد الأرواح هكذا!Maggie Kang – فكرة «صائدي الشياطين» جاءت أولًا. وبما أن القضاء على الأرواح يتم سرًا، فكرتُ: ما المهنة التي تُخفي الهوية؟ كانت هناك محاولات لصناعة فيلم كاي-بوب، فقلتُ: «لمَ لا أنا؟» «آيدول» + «صائدو شياطين» فكرة جيدة.ㅡ ولدت فرقة هانتريكس من مزج الأساطير الكورية والأوكولت مع الكاي-بوبيو جاي–سوك – حاصد الأرواح يصبح آيدول! فكرة عبقرية!Maggie Kang

Read more
《K-Pop Demon Hunters》Conversación con la directora Maggie Kang (Kang Min-ji)

En el programa de tvN <You Quiz on the Block>, apareció Maggie Kang, directora de <K-Pop Demon Hunters>, y compartió diversas historias relacionadas con la obra. Aquí recopilamos esos contenidos. ㅡEl bus de sing-along de K-Pop Demon Hunters aparece en ChicagoㅡSolo dos días de proyección especial… K-Pop Demon Hunters nº 1 en taquilla en NorteaméricaㅡUna obra que ha entusiasmado a personas de todo el mundoㅡ< K-Pop Demon Hunters >ㅡNº 1 en Netflix en 43 paísesㅡAlcanza 236 millones de visualizacionesㅡLa coreana que provocó la fiebre global de <K-Pop Demon Hunters>ㅡLa directora Maggie Kang (Kang Min-ji) <Golden> ㅡLa frase “lo más coreano es lo más global” se ha convertido en realidad. **Maggie Kang** – Nunca imaginé que una película pudiera volverse tan popular. **Yoo Jae-seok** – La combinación del K-pop y la cultura coreana en el proceso de enfrentarse a los demonios es un auténtico “movimiento maestro”. ㅡUna animación ambientada en Corea del Sur que utiliza música K-pop, donde el grupo femenino “HUNTR/X” protege a sus fans del grupo masculino demoníaco “Saja Boys”, mientras lucha para salvar el mundo de los demonios. ㅡTras su estreno en junio, nº 1 en 43 países ㅡVisualizaciones acumuladas: más de 236 millones ㅡSe convierte en la película más vista en la historia de Netflix ㅡY aún sigue batiendo récords ㅡEl OST <GOLDEN> nº 1 en el Billboard Hot 100, nº 1 en la lista oficial de sencillos del Reino Unido, y 8 canciones del OST alineadas en los rankings musicales **Yoo Jae-seok** – ¿Esperaban un fenómeno así? **Maggie Kang** – Al crear las canciones, quería que los fans del K-pop las aceptaran como K-pop, y que vieran a HUNTR/X y a Saja Boys como auténticos grupos idol. Pero jamás imaginé que nuestras canciones llegarían a Billboard. Eso me parece increíble. También es increíble ver a HUNTR/X y Saja Boys “luchando” dentro de las listas de Billboard. ㅡLa situación de la película hecha realidad (Soda Pop, Golden) ㅡ**EJAE**, quien compuso y cantó directamente <GOLDEN>, se volvió tema de conversación al saberse que fue trainee de SM durante 10 años. **Maggie Kang** – Vi la grabación de <Golden> en Nueva York. Cantaba notas muy altas 20 o 30 veces seguidas. Es una canción extremadamente difícil. Yo le pedí que la hiciera difícil, porque cuando escuchas canciones con notas altas te elevan, te hacen sentir desbordado. Quería crear una canción que diera esa sensación. Nuestra película transmite una energía positiva. **Yoo Jae-seok** – En la letra aparece constantemente la palabra “UP”. Letra ㅡWe’re goin’ up, up, up, it’s our moment. ㅡYou know together we’re glowing ㅡGonna be, gonna be golden ㅡEl mensaje brillante y poderoso, junto con un estribillo adictivo, hizo que el “Golden cover challenge” se difundiera en redes socialesㅡPopularidad sin distinción de edad o géneroㅡAparecen todo tipo de parodiasㅡNº 1 en taquilla de EE. UU. con solo dos días de proyección… ingresos de 25 mil millones de wonesㅡ“¿Sellamos el alma con un coro masivo?” 7 horas de espera para el bus de sing-along en EE. UU.ㅡEl mundo entero vive ahora la fiebre de <K-Pop Demon Hunters>Yoo Jae-seok – No solo las canciones, también muchas escenas de la película se han vuelto viralesㅡEscena destacada – comer una barra entera de gimbap de un solo bocadoYoo Jae-seok – Incluso la gente intenta imitar la forma de comer el gimbap enteroㅡCon el aumento del interés por el gimbap, también se vuelven populares los videos de personas preparándolo en casaㅡ13 millones de visualizaciones del “Soda Pop Challenge” Infancia de la directora Kang Min-ji ㅡEmigración a temprana edad, a los 5 años – CanadáㅡAunque podría haber olvidado el coreano, sigue hablándolo con fluidezMaggie Kang – Cuando llegué por primera vez a Canadá, solo usaba inglés. En casa no hablábamos coreano. En seis meses ya dominaba completamente el inglés. Después, mi mamá me dio un libro en coreano y no pude leerlo. Entonces dijo: “Esto no puede ser así”, y desde ese momento me sentó a estudiar. Tres o cuatro veces por semana, durante horas, estudiaba coreano obligatoriamente. Hacía dictados y leía en voz alta repetidamente. En ese entonces lo odiaba, pero ahora estoy muy agradecida.ㅡEstudiar no es fácil a los 5 años. Hoy, ese estudio del coreano se convirtió en un gran activoYoo Jae-seok – Aunque emigraron a Canadá, ¿visitaban Corea con frecuencia?Maggie Kang – Pasaba todos los veranos en Corea. Mis padres siempre pensaron que volverían algún día, así que pasé mucho tiempo allí.ㅡSensibilidad coreana que se volvió parte natural de su cuerpoMaggie Kang – Cada vez que iba a Corea en vacaciones veía mucha televisión, jaja. Cada verano había canciones de moda. Iba al karaoke con mis primos y cantábamos los éxitos del momento. Esos recuerdos son muy especiales.Jae-jin – ¿Qué cantantes te gustaban?Maggie Kang – Me gustaba H.O.T. Era fan de H.O.T., y también de Seo Taiji and Boys.ㅡSeo Taiji and Boys – <Esta noche se hace profunda> (1992)ㅡDeux – <Mírate a ti mismo> (1993)ㅡLas canciones coreanas insertadas a lo largo de la película están influenciadas por los artistas que le gustaban en su infanciaMaggie Kang – Mi madre siempre me decía: “Tú eres coreana. No debes olvidar el coreano”. Siempre recordé esas palabras. Aunque ahora tengo pasaporte canadiense, en mi corazón siempre me he sentido 100 % coreana.Yoo Jae-seok – ¿Cómo empezó en la animación?Maggie Kang – A mi padre le encantaban las películas. Desde pequeña me interesé por contar historias. Escribía relatos y dibujaba personajes y escenas, y mi padre, al verlo, me compró libros de animación. En ese momento pensé: “¡La animación también puede ser una profesión!”. Empecé a estudiar animación 2D, presenté el examen de historia en DreamWorks, lo aprobé y entré a la empresa.Jo Se-ho – ¿Recuerda animaciones que le gustaran en su infancia?Maggie Kang – Me gustaba Dooly, recuerdo Candy Candy, recibí mucha influencia del manga coreano, y también de lo occidental, como Disney. Me gustaba un poco de todo.ㅡUna directora que amó la animación desde pequeñaYoo Jae-seok – En DreamWorks trabajó mucho como storyboard artist, ¿verdad? Shrek 3, Kung Fu Panda

Read more
《K-POP デーモン・ハンターズ》 マギー・カン(カン・ミンジ)監督との対話

tvN <ユ・クイズ ON THE BLOCK> tvN <ユ・クイズ ON THE BLOCK> プログラムに <K-POP デーモン・ハンターズ> 監督であるマギー・カンが出演し、作品に関連する様々な話を交わした。ここにその内容をまとめてみた。 ーシカゴに登場したケデハン・シンガロングバスー2日間だけの特別上映だったが… ケデハン北米ボックスオフィス1位ー世界中の人々を熱狂させたー<K-POP デーモン・ハンターズ>ーNetflix 43カ国で1位ー2億3,600万ビュー達成ー世界中に <ケ데한> 熱風を巻き起こした韓国人ーMaggie Kang カン・ミンジ監督 <Golden> ー「最も韓国的なもの」が「最も世界的なもの」という言葉が現実になりました。 マギー・カン – 映画一つがこれほど人気が出るとは思いもしませんでした。 ユ・ジェソク – 悪鬼との対決過程でK-POPと韓国文化の調和が「神の一手」だ。 ー悪鬼から世界を守るガールズグループ「ハントリックス」が、悪鬼ボーイズグループ「サジャボーイズ」からファンを守り抜く内容で、K-POP音楽を活用した大韓民国背景のアニメーションー6月に公開された後、43カ国で1位ー累積視聴回数2億3,600万ビュー突破ーNetflix歴代最多視聴映画に登極ー今もなお記録を更新中ーOST <GOLDEN> ビルボード HOT100 1位、イギリス オフィシャル シングルチャート 1位、8曲のOSTが音楽チャートを独占 ユ・ジェソク – このような熱狂を予想していましたか? マギー・カン – 歌を作りながら、K-POPファンがこの歌をK-POPとして受け入れ、ハントリックスやサジャボーイズをアイドルグループとして受け入れてほしいと思っていました。でも、私たちの歌がビルボードまで上がるとは全く考えていませんでした。それがとても不思議です。ビルボードチャートでハントリックスとサジャボーイズが戦っているのも不思議で。 ー現実となった映画の中の状況 (Soda Pop, Golden)ー<GOLDEN>を直接作曲して歌ったイ・ジェ氏 – 10年間SM練習生だったことが知られ話題に! マギー・カン – ニューヨークで <ゴールデン> のレコーディングをするのを見たんです。高い音域を20-30回連続で歌われていたんですよ。歌うのがすごく難しい曲じゃないですか。私がイ・ジェさんに難しく作ってほしいと頼みました。なぜなら高い音域の歌を聴くとUPするじゃないですか。胸がいっぱいになるような気分を与える歌を作りたかったんです。私たちの映画がポジティブな力を与えますから。 ユ・ジェソク – 歌詞も “UP” が何度も出てきますよね。 歌詞ーWe’re goin’ up, up, up, it’s our moment.ーYou know together we’re glowingーGonna be, gonna be golden ー明るく力強いメッセージに中毒性のあるサビでSNSに広がった <ゴールデン> カバーチャレンジー老若男女を問わない人気でー各種パロディまで登場ーわずか2日の上映で全米ボックスオフィス1位 … 250億の収益ー「大合唱で魂門を封印しようか」米シンガロングバス7時間待ちー世界は今 <ケデハン> 熱風 ユ・ジェソク – 歌だけでなく映画の中のシーンが話題になっていますが。 ー話題のシーン – キンパを一本丸ごと食べるシーン ユ・ジェソク – キンパを一本丸ごと食べるのを真似されたりも。 ーキンパに対する関心が高まり、キンパを直接作って食べる動画も人気沸騰中ー1,300万ビューのソーダポップチャレンジ カン・ミンジ監督の子供時代 ー5歳、幼い年齢で去った移民 – カナダー韓国語を使わなければ忘れてしまうはずなのに、依然として流暢な韓国語 マギー・カン – 最初カナダに行った時は英語だけを使っていました。家では韓国語を使いませんでした。6ヶ月で英語を完璧にしたそうです。英語が完璧になった後、母が韓国語の本をくれたのですが、私が読めなかったそうです。母が「これではいけない」と言って、その時から母が私を座らせて勉強を始めました。週に3〜4回ずつ数時間ずつ、無条件で韓国語の勉強をしました。書き取りもして繰り返し読んだりして。当時は本当に嫌だったのですが、今はそれがとても感謝しています。 ー勉強自体が簡単ではない5歳。今は大きな資産となった韓国語の勉強 ユ・ジェソク – カナダに移民しても韓国を頻繁に訪問していたと? マギー・カン – 夏休みはすべて韓国で過ごしました。両親はいつか韓国に戻るだろうと常に考えていたので、多くの時間を韓国で過ごしました。 ー自然に身についた韓国的な感性 マギー・カン – 休みごとに韓国に来てテレビをたくさん見ていた気がします(笑)。夏に韓国へ行くたびに、その時流行っているヒットソングがありました。いとこたちとカラオケに行って人気曲を歌ったり、そういう記憶が本当に良かったです。 制作陣 – 歌手は誰が好きでしたか? マギー・カン – 歌手はH.O.T.でしたね。H.O.T.のファンでしたし、そしてソテジワアイドゥル。 ーソテジワアイドゥル – <この夜が更けていくけれど>(1992年)ーデュース – <僕を振り返って>(1993年)ー子供の頃に好きだった歌手の影響を受け、映画のあちこちに挿入された韓国の歌 マギー・カン – 私の母がいつも言っていた言葉が「あなたは韓国人だ。韓国語を忘れてはいけない」だからその言葉をいつも覚えていました。今はたとえカナダのパスポートを持っていても、心の中では100%韓国人だと感じてきました。 ユ・ジェソク – アニメーションをどのように始められたのですか? Maggie Kang – 父が映画をとても好きなんです。それで幼い頃からストーリーテリングに関心が多かったです。ストーリーを書くとそこにキャラクターデザインと場面を描いたのですが、父がそれを見てアニメーションの本を買ってくれました。それでその瞬間から「アニメーションも職業になり得るんだ!」と考えて2Dアニメーションを学び始め、ドリームワークスでストーリーの試験を受けました。ドリームワークスに合格して入社しました。 チョ・セホ – 監督が幼い頃に好きだったアニメーションを覚えていますか? マギー・カン – ドゥーリーも好きでしたし。<キャンディ・キャンディ>も覚えています。韓国の漫画から影響をたくさん受けましたし、ウェスタンの方からも影響を受けました。ディズニーのようなものも。色々なものが好きでした。 ー幼い頃からアニメーションが好きだった監督 ユ・ジェソク – ドリームワークスでストーリーボードアーティストとして多くの作業をされたそうですね?シュレック3、カンフー・パンダ2、ミニオンズ2。 ーストーリーボードアーティストとは?ー映画を作る時ー第一段階は書くことです(シナリオ作業)。しかしシナリオが完璧ではありません。ーストーリーボードアーティストの役割はシナリオを視覚化して表現すること。ーあるシーンを任されたら、カメラアングル、人物の位置、動線、雰囲気などを絵で表現。ー設計された絵を元に作られるアニメーション。ーどのような形で場面を構成するかストーリーボードでビジュアル化する仕事。ーストーリーボードアーティストの次の段階がストーリーボードスーパーバイザー。ーその次がストーリー構想および全体を統括する監督。ー監督の初演出作 <K-POP デーモン・ハンターズ> <K-POP デーモン・ハンターズ> を作った理由 ユ・ジェソク – どのように <K-POP デーモン・ハンターズ> を作ることになったのですか? マギー・カン – アニメーションの仕事をして20年目。仕事を始めた当初から、韓国文化を盛り込んだアニメーションを見たいと思っていました。韓国人として!韓国でもアニメーションをたくさん作って、みんな好きなので「わが国を代表する映画があったらいいな!」と考え、「そんなプロジェクトが出たら私も働きたい」と思って出るまで待っていたのですが、出てこないんです。それでスーパーバイザーまでやって監督になれるポジションまで行って、「それなら私が作ってみようか?」と考えるようになりました。そこで思いついたアイデア。わが国の死神、トッケビのイメージを外国ではあまり知らないようでした自然に思い浮かんだ民話の中のイメージが、悪鬼退治「デーモン・ハンター」のアイデアに繋がりました。 ー民話に出てくるトッケビのイメージを活用して、トッケビの顔をした悪鬼が誕生。ー黒いカッ(帽子)と道袍(衣装)姿で亡者を連れて行く恐ろしいイメージの死神は、ミステリアスだが洗練されたイメージの魅力溢れる死神として再誕生。 ユ・ジェソク – 私たちの知っている死神が、あのように描かれることもあるんだ! マギー・カン – 「デーモン・ハンター」のアイデアが先に決まり、悪鬼退治のような仕事は身分を隠してやることが多いじゃないですか。それで、この女性キャラクターたちが「悪鬼退治をしながら身分を隠せる職業は何があるだろう?」と考えました。その時も色々なチームでK-POPを利用した映画を作りたいと思っていましたが、まだ作れていなかったんです。それで、それも「じゃあ私がやってみようか?」「アイドル」+「デーモン・ハンター」がいいなと。コンセプトが。 ー韓国神話とオカルト的要素にK-POPを接合させて誕生した、悪鬼退治ガールズグループ「ハントリックス」。 ユ・ジェソ크 – 死神がどのようにハントリックスを苦しめるのか?と思ったら、アイドルになる!この想像が…!私は膝を打ちましたよ!!! マギー・カン – そのアイデアは最初からあったアイデアです。サジャボーイズも死神であり「ライオン(サジャ)」として表現。 ー中毒性のある歌で人々を惑わす悪鬼ボーイズグループ「サジャボーイズ」。 ユ・ジェソク – 伝統文化が作品全般に敷かれています。 ー伝統文化① 巫女の「クッ(儀式)」活用 – 歌と踊り、儀礼的な道具で悪霊を追い払う巫女の「クッ」。ー悪鬼を追い払う儀式がK-POP公演として再誕生。ー伝統文化② 日月五峰図ー伝統文化③ ノリゲ着用ー伝統文化④ 巫俗道具(曲刀、四寅剣、神刀) ユ・ジェソク – こうしたディテールな部分が素晴らしいんですよ。特に虎のキャラクター「ダフィー」。ダフィーが倒れた植木鉢を立てようとして失敗するシーンがとても可愛くて、キャラクターの魅力が際立つシーン。ダフィーというキャラクターは伝統民話に出てくる虎ですよね(虎鵲図 – 虎とカササギを題材にした絵)。可愛く魅力的に表現された虎にとても驚きました。 マギー・カン– 私は猫を2匹飼っていますが、ヒマラヤンの種類の猫です。顔が平らな猫なのですが、飼い猫からもインスピレーションを受けて誕生したキャラクターです。植木鉢のシーンは、猫の特徴として何かを倒そうとするじゃないですか。でも、私たちのダフィーは倒すのではなく、立てようとするという逆転の発想で誕生したシーンです。 ユ・ジェソク – 1、2回で終わるかと思ったら、何度も倒しますよね。 マギー・カン – 私は育ちながら時代劇をたくさん見ていたので、伝統的な衣服などは馴染みがありました。この作品を通じて韓国をたくさん見せたかったんです。もちろんこれはK-POP映画ですが、韓国の歴史を最大限に知らせ、見せたいという欲がありました。 ー作品の中に自然に溶け込んだ韓国の姿ー- 南山ソウルタワーー- 北村韓屋村ー- 駱山公園の城郭道ー- 銭湯ー- 韓医院(漢方医院)ー- 地下鉄の様子 ユ・ジェソク – 見ているとディテールで繊細で… それだけ研究をたくさんされたそうですね? Maggie Kang – 研究のために韓国に来ていました。済州島から始めてソウルまで場所を直接訪ねて調査し、写真も撮って。韓国に来たことがないチームメンバーも多かったです。一緒に食事もして韓国の匂いも嗅いで、その場所に行って雰囲気も感じて。写真で見るのとは違うじゃないですか。北村のような空間の現地の感じを知るために訪問しました。 ー韓国を表現するために、あちこちを二本の足で歩きながら記録した監督。 マギー・カン– 今回の踏査で韓国に来た時、北村は初めて行ったのですが。道がこんなに狭くて坂が急だということを初めて知りました。それからレンガやパターンが多様で特別だと感じ、それをそのまま映画でお見せしたかったんです。 ー多くの研究と努力の末に完成した、韓国を移したかのようなディテール。ー- COEX屋外電光掲示板ー- 南山ソウルタワーー- 蚕室総合運動場 韓国の伝統文化、K-POPそしてファンダムの融和 ユ・ジェソク – 作品の中にはK-POPと韓国の伝統文化、そしてファンダムの文化までよく融和されていて、見ているとどっぷりハマります。 ー悪霊たちの王 クィマ役 = 俳優イ・ビョンホン ユ・ジェソク – 声がとても素敵じゃないですか。カリスマが声からも溢れている方ですよね。 ーカリスマ溢れる声で映画を圧倒したイ・ビョンホン。 マギー・カン – イ・ビョンホンさんにお会いした時は、本当に現実ではないようでした。韓国を代表する俳優さんじゃないですか。台詞を読み始めた瞬間、私たち全員が感嘆しました。声も魅力的で存在感も確実でした。一緒に作業できたことが大きな光栄でしたし、イ・ビョンホンさんが合流したという事実だけで、この作品が真の「韓国映画」だという感じを与えてくれました。 チョ・세호 – 監督も声優をされたのですか? マギー・カン-ー役割1 – 飛行機で植木鉢にコーヒーを注ぐ乗務員ー役割2 – 魂(スン)で泣く悪鬼ー役割3 – 魂門が消える時のナレーション ーその他、多くの韓国人俳優が声優として参加したがー-サジャボーイズのリーダー ジヌ役 = アン・ヒョソプ俳優ー-ハントリックスを作ったメンター セリン役 = キム・ユンジン俳優ー-幼いルミ役 = 監督の娘 ルミー-ユ・ジヨン、メイ・ホン、アーデン・チョ。 ー韓国人が主に制作に参加した <ケデハン> ユ・ジェソク – 監督のディテールが感じられるシーンがありますが、見ていて本当に鳥肌が立つポイントがありました。 ー1.駱山公園で会ったおばさんがサンバイザーを!!! 何よりもサンバイザー越しの表情!ー2.ナプキンを敷いて箸とスプーンを置く(韓国人の特徴)ー3.ソファがあるのに床に座るー4.季節の変わり目の、季節感のない服装まで考証 ユ・ジェソク – 見ていて本当に鳥肌が立つポイントがありました。 マギー・カン – ああいうディテールは私一人でやったのではありません。各部署に韓国人アーティストがたくさんいました。例えば、夕食を食べるシーンでスープとご飯の位置が逆になっていたら、スタッフが「ご飯とスープの席が逆です」。そしたら私が「はい、それ直します」。コリアンクルーが一緒に作った結果です。 チョ・세호 – 監督の旦那様もデザインに参加されたんですか? マギー・カン – ダフィーをデザインしました。 ユ・ジェソク – 多くの方のアイデアがあったからこそ守れたディテール。幼い頃に韓国で経験したことが作品の中に溶け込んでいるようですが? マギー・カン – 銭湯に行った記憶がよく残っています。韓医院もそうです! サジャボーイズがデビューのために明洞でバスキングをしますが、バスキングは主に弘大でやるじゃないですか。でも、デビュー場所を明洞にした理由が、私が明洞で生まれたからです。それに私の両親も会社に通いながら出会ったのですが、その会社も明洞にあります。明洞は私にとって意味の多い場所なので見せたかったんです。 ー幼い頃に韓国で見て感じた経験が、作品の中にそのまま溶け込んだ。ーGoogleでの韓国関連検索量が10倍に急増。ー外国人たちの間で流行している <ケデハン> 聖地巡礼。ー大衆浴場体験商品の取引額が84%増加。ー実際の背景となった韓医院の月間訪問客が6,000人から2万人台に増加。ー「ケデハン」ブームに乗り… 国立中央博物館の観覧客が1年で2倍に急増。ー「ケデハン熱風」国立中央博物館の観覧客が407万人を超えた。 <K-POP デーモン・ハンターズ> 制作期間 ユ・ジェソク – 監督が構想して制作するのに、かなりの時間がかかったのではないですか? マギー・カン– 7年かかりました。その間にうちの子がすごく大きくなりました(笑)。 ユ・ジェソク – アニメーションの仕事をしてきた20年のうち、7年を <ケ데한> を作ることに投資。7年ぶりに公開された時はどうでしたか? マギー・カン – 私たちが公開時間まで待っていたんです。ただもう涙が出てきました。Netflixをつけて映画を見ると… ただ涙が出てきました。とても嬉しくて。 ユ・ジェソク – 「<K-POP デーモン・ハンターズ> は、私が愛し誇りに思っている韓国とK-POP文化に捧げる献辞でありラブレターであり、私が持つ韓国的なルーツを表現した映画だ。」 マギー・カン – 正直、映画を作りながらたくさん悩みました。「韓国の人たちがこの映画を認めてくれるだろうか?」、「私がこのような映画を作る資格があるのか?」 ユ・ジェソク – なぜですか? マギー・カン – 韓国に長く住んでおらず、海外に長く住んでいたので、そういうのが少しあります。韓国に住んでいない人間は! だから悩んだのですが、とても愛してくださってありがたいです。私はK-POP映画を作りながら、世界に私たちの文化を見せたかったです。 Maggie Kang – 正直、私は韓国人ですが、韓国で学校も通っていないし、韓国に長く住んでいなかった。だからこそ「韓国を代表する映画を作れるだろうか?」、「私にそんな資格があるだろうか?」ということを少し考えました。 ーそんな疑問を抱きながら7年間書き綴った「韓国文化へのラブレター」。 Maggie Kang – これほど多くの愛を受けるとは誰も予想していませんでした。だからファンにとても感謝しています。これほどの愛を期待できなかったのですが。夫にこんな話をしたんです。「人々がこの映画を気に入らなければ、私はもうアニメーションを作らない」それほど自分の心をすべて注ぎ込んだからなのですが、これほど多くの愛をいただいて感無量です。 ユ・ジェソク – 初作品から多くの方に愛されましたが、嬉しい反面、一方で色々な思いがあると思います。いかがですか? Maggie Kang – 色々考えますね。次の作品も上手くやらなければならないというプレッシャーが大きいようです。 ユ・ジェソク – すでにシーズン2の話が出ていますよね? Maggie Kang – そうなんですか? ユ・ジェソク – シーズン2、当然行かなければなりません。 チョ・セホ – ハントリックスがユ・クイズに出るシーンも面白いのではないでしょうか。 ユ・ジェソク – 作品を通じて伝えたかったメッセージはありますか? マギー・カン – 映画に込められたメッセージが、自分の中にある恐怖を退け、自分自身に対する自信を見つけるというメッセージを伝えたいです。 マギー・カン – ルミは隠して生きなければならない悪鬼の紋様を持っていて、ジヌの内面には恐怖があります。二人のキャラクターで申し上げたかったのは、内面には誰にでも隠したい部分がありますが、メッセージは「常に克服しようと努力しなければならない」ということです。私たちが持つ不安と恐怖を完全になくすことはできなくても、それを認めることができる内面の力を養わなければならないということを伝えたかったです。

Read more
tvN『ユ・クイズ ON THE BLOCK』:マギー・カン監督が語る『K-POP デーモン・ハンターズ』の舞台裏

世界中で旋風を巻き起こしているアニメーション映画**『K-POP デーモン・ハンターズ』(以下『ケデハン』)。その生みの親であるマギー・カン(カン・ミンジ)監督**が、人気番組『ユ・クイズ ON THE BLOCK』に出演し、作品に込めた情熱と知られざる制作秘話を語りました。 1. 世界を席巻する「ケデハン」現象 公開直後から驚異的な記録を打ち立てている本作の現状が紹介されました。 2. 音楽へのこだわり:10年の練習生期間を経た歌声 劇中曲のクオリティについて、監督は次のように明かしました。 3. マギー・カン監督のルーツ:母との約束 5歳でカナダへ移民した監督が、なぜこれほどまでに「韓国的」な感性を持っているのか、その背景が語られました。 4. 「最も韓国的なもの」を世界へ:7年間の執念 監督として初作品となる本作に、彼女は自身のルーツをすべて注ぎ込みました。 徹底した考証: 制作チームを連れて済州島からソウルまでロケハンを実施。北村韓屋村の狭い路地や坂道、さらには「食事の際、ナプキンの上に箸を置く」「ソファがあるのに床に座る」といった、韓国人特有の生活習慣まで完璧に再現しました。 5. 社会現象となった「ケデハン」聖地巡礼 映画の影響は画面を越え、韓国観光や文化への関心を爆発させています。 6. 監督が伝えたかったメッセージ 最後に、マギー・カン監督はこの映画に込めた真意を語りました。 「私は韓国を離れて長く、自分が韓国を代表する映画を作る資格があるのかと悩み、7年間心を込めてこの『ラブレター』を書きました。」

Read more
Netflix-ийг байлдан дагуулж буй “K-Pop Demon Hunters”: Найруулагч Мэгги Каны “Ю Квиз” нэвтрүүлэгт өгсөн сонирхолтой ярилцлага

1. Дэлхий дахиныг шуугиулж буй “Кедехон” (K-Pop Demon Hunters) Найруулагч Мэгги Каны бүтээл “K-Pop Demon Hunters” нь Netflix дээр нээлтээ хийсэн даруйдаа дэлхийн 43 орны жагсаалтыг тэргүүлж, нийт 236 сая хандалт авсан Netflix-ийн түүхэн дэх хамгийн их үзэлттэй киноны нэг болоод байна. Хойд Америкийн кино театруудад ердөө хоёрхон өдөр үзүүлсэн ч бокс оффисын 1-р байранд орж, 25 тэрбум воны ашиг олсон нь К-поп соёлын хүчийг дахин нэг баталлаа. 2. К-поп болон Солонгос соёлын төгс зохицол Энэхүү хүүхэлдэйн кино нь дэлхийг чөтгөрүүдээс хамгаалдаг “Huntriss” хэмээх охидын хамтлаг болон хүмүүсийг төөрөгдүүлдэг “Saja Boys” хэмээх чөтгөрүүдийн хөвгүүдийн хамтлагийн тухай өгүүлдэг. Киноны OST болох “GOLDEN” дуу нь Billboard HOT 100 чартын 1-р байранд орж, К-поп шүтэн бишрэгчдийн дунд “Golden Challenge” хэмээх бүжгийн давалгааг үүсгээд байна. 3. Найруулагч Мэгги Каны Солонгос үндэс угсаа Мэгги Кан 5 настайдаа Канад руу цагаачилсан боловч ээжийнхээ ачаар солонгос хэлээ марталгүй сурч иржээ. Тэрээр: “Хэдийгээр би Канад паспорттай ч сэтгэл зүрх минь 100% солонгос хүн гэж мэдэрдэг” хэмээн эх орондоо болон соёлдоо хайртайгаа илэрхийлсэн юм. 4. Кинонд шингэсэн Солонгос деталь (Нарийн ширийн зүйлс) Үзэгчдийн анхаарлыг хамгийн их татсан зүйл бол кинон дахь солонгосчуудын өдөр тутмын амьдралын дүр төрх байв. 5. Алдартнуудын дуу хоолой Киноны гол эсрэг дүр болох чөтгөрүүдийн хаан Гюма-гийн дүрд дэлхийд алдартай жүжигчин Ли Бён Хон дуу оруулсан нь киноны чанарыг улам өндөрт гаргасан байна. Мөн жүжигчин Ан Хё Соп, Ким Юн Жин нар дуу оруулж оролцсон байна. 6. Киноны өгөх мессеж Найруулагч Мэгги Кан энэхүү бүтээлээрээ дамжуулан хүн бүрт байдаг дотоод айдас, өөртөө итгэлгүй байдлаа хүлээн зөвшөөрч, түүнийг даван туулах хүчтэй байхыг уриалсан юм. Тэрээр 7 жилийн турш зүрх сэтгэлээ зориулж хийсэн энэхүү “Солонгос соёлд зориулсан хайрын захидал” нь дэлхий дахинд ийм их хайр хүндэтгэл хүлээсэнд туйлын баяртай байгаагаа хуваалцлаа.

Read more
K-Pop: Demon Hunters erobert Netflix: Wie Regisseurin Maggie Kang koreanische Kultur zum Welterfolg machte

Der Animationsfilm “K-Pop: Demon Hunters” (Original: K-Pop: Demon Hunters) hat die Welt im Sturm erobert. In der beliebten koreanischen Talkshow You Quiz on the Block gab die Regisseurin Maggie Kang exklusive Einblicke in die siebenjährige Entstehungsgeschichte dieses Rekordfilms. Hier erfahren Sie alles über den Netflix-Hit, der in 43 Ländern Platz 1 erreichte und über 236 Millionen Aufrufe generierte. Ein globales Phänomen: Zahlen, die Geschichte schreiben Was als Herzensprojekt begann, hat sich zu einem gigantischen Erfolg entwickelt: Die Story: K-Pop Idols gegen Dämonen Der Film erzählt von der Girlgroup “Hantrix”, die ein Doppelleben führt: Tagsüber sind sie gefeierte Superstars, nachts jagen sie als Dämonenjägerinnen böse Geister. Ihr größter Widersacher? Die dämonische Boygroup “Saja Boys”, die Fans mit ihrer Musik in den Bann zieht. “Ich wollte, dass die Fans die Musik wirklich als K-Pop akzeptieren und Hantrix sowie die Saja Boys als echte Idols wahrnehmen”, so Maggie Kang. Liebe zum Detail: Das Geheimnis des Erfolgs Ein Grund für die Begeisterung der Fans weltweit ist die unglaubliche Detailtreue zur koreanischen Kultur. Maggie Kang, die als Kind nach Kanada auswanderte, investierte sieben Jahre Arbeit, um ihre “Liebeserklärung an Korea” perfektionieren: 1. K-Food &Lifestyle-Trends Szenen, in denen Charaktere eine ganze Rolle Gimbap essen, lösten im Internet einen Hype aus. Millionen von Menschen filmen sich nun beim Gimbap-Rollen oder nehmen an der “Soda Pop Challenge” teil. Sogar kleine Details wie das Ausbreiten einer Serviette für das Besteck oder das Sitzen auf dem Boden statt auf dem Sofa wurden von koreanischen Zuschauern begeistert wiedererkannt. 2. Tradition trifft Moderne Maggie Kang kombinierte geschickt Mythologie mit Popkultur: 3. Starbesetzung hinter den Kulissen Die Regisseurin konnte hochkarätige Talente gewinnen: Eine persönliche Reise Maggie Kang gestand im Interview, dass sie anfangs Zweifel hatte: “Ich habe lange nicht in Korea gelebt. Ich fragte mich, ob ich das Recht habe, einen Film zu machen, der Korea repräsentiert.” Doch die weltweite Reaktion gab ihr recht. Der Film hat nicht nur das Interesse an koreanischer Kultur (Suchanfragen stiegen um das Zehnfache!) beflügelt, sondern auch den Tourismus angekurbelt – traditionelle Badehäuser und Kliniken für koreanische Medizin verzeichnen Rekordbesucherzahlen. Die Botschaft: Besiege deine inneren Dämonen Hinter dem bunten K-Pop-Spektakel steckt eine tiefe emotionale Botschaft. Es geht darum, Ängste und Unsicherheiten zu akzeptieren und die innere Stärke zu finden, sie zu überwinden.

Read more
K-Pop Demon Hunters: la animación coreana de Netflix que conquistó el mundo

La directora Maggie Kang (강민지) apareció en el programa de tvN You Quiz on the Block para compartir la historia detrás del fenómeno global <K-Pop Demon Hunters>, una animación que no solo rompió récords en Netflix, sino que también llevó la cultura coreana y el K-pop a un nuevo nivel mundial. 🌍 Un éxito global sin precedentes K-Pop Demon Hunters se estrenó en junio y alcanzó el puesto número 1 en Netflix en 43 países, acumulando 236 millones de visualizaciones, convirtiéndose en la película animada más vista en la historia de Netflix.Incluso con solo dos días de proyección especial en cines, la película lideró la taquilla de Norteamérica, generando ingresos cercanos a los 25 mil millones de wones. 🎶 K-Pop, demonios y cultura tradicional coreana La historia sigue a HUNTR/X (Huntress), un grupo femenino de K-pop que protege al mundo de demonios ocultando su identidad, mientras se enfrenta al grupo masculino demoníaco Saja Boys.El concepto combina mitología coreana, ocultismo y la industria idol, demostrando que “lo más coreano puede ser lo más global”. 🔥 OST que dominó las listas mundiales La canción principal “GOLDEN” alcanzó: Además, 8 canciones del OST entraron simultáneamente en los rankings musicales.La compositora e intérprete Lee Jae, ex aprendiz de SM Entertainment durante 10 años, impresionó con su potente rango vocal. “Quería una canción difícil, que elevara el ánimo y transmitiera energía positiva” – Maggie Kang El mensaje optimista y el coro adictivo impulsaron el Golden Cover Challenge, viral en TikTok y YouTube. 🎬 Detalles coreanos que enamoraron al mundo La animación destaca por su fidelidad cultural: Incluso escenas cotidianas como comer gimbap de un solo bocado o sentarse en el suelo resonaron con el público global, generando desafíos virales y aumentando el interés por la comida coreana. 🐯 Duffy, el tigre más querido El personaje Duffy, inspirado en los tigres del arte folclórico coreano (Hojakdo) y en los gatos de la directora, se convirtió en uno de los favoritos por su ternura y comportamiento inesperado. 🇰🇷 Una directora coreana con identidad global Maggie Kang emigró a Canadá a los 5 años, pero gracias a la educación estricta de su madre, nunca perdió el idioma ni la identidad coreana. “Aunque tenga pasaporte canadiense, siempre me he sentido 100% coreana” Trabajó durante 20 años en animación, participando como storyboard artist en Shrek 3, Kung Fu Panda 2 y Minions 2, antes de debutar como directora con este proyecto que tardó 7 años en completarse. 🎤 Voces legendarias y equipo coreano Gran parte del equipo creativo estuvo formado por artistas coreanos, cuidando cada detalle cultural. 📈 Impacto real en Corea El fenómeno K-Pop Demon Hunters provocó: 💌 Un mensaje universal Más allá del espectáculo, la película transmite un mensaje poderoso: “Todos tenemos miedos internos. No siempre se pueden eliminar, pero sí aprender a aceptarlos y superarlos.” K-Pop Demon Hunters es una carta de amor a la cultura coreana, una obra que demuestra que la identidad, cuando se expresa con honestidad, puede conmover al mundo entero.

Read more
Título: ¿Por qué “K-Pop: Demon Hunters” es el fenómeno mundial de Netflix? Conoce a su directora Maggie Kang

¡El K-Pop y la cultura coreana han conquistado el mundo del revés! Si has visto “K-Pop: Demon Hunters” (K-Pop: Cazadores de Demonios) en Netflix, sabrás que no es solo una película animada, sino una carta de amor a Corea. Recientemente, la directora Maggie Kang apareció en el famoso programa coreano You Quiz on the Block y reveló detalles fascinantes sobre el éxito detrás de los 236 millones de visualizaciones. 1. Un éxito sin precedentes en Netflix y Billboard La película no solo alcanzó el puesto #1 en 43 países, sino que su banda sonora está rompiendo récords reales. 2. La clave del éxito: “Lo más coreano es lo más universal” Maggie Kang, quien trabajó 20 años en DreamWorks (Shrek 3, Kung Fu Panda 2), esperó años para ver una película que representara fielmente su cultura. Al no encontrarla, decidió crearla ella misma. Detalles culturales que enamoraron al mundo: 3. El “Efecto K-Pop Demon Hunters” en el turismo La película ha provocado un auge turístico en Corea del Sur: 4. Un mensaje de superación personal Más allá de la acción, Maggie Kang quería transmitir un mensaje profundo: “Vencer los miedos internos”. “Todos tenemos una parte de nosotros que queremos esconder. El mensaje es que debemos esforzarnos por superar nuestras inseguridades y cultivar la fuerza interior para aceptarnos”, comentó la directora. ¿Habrá temporada 2? Aunque la directora siente la presión del éxito, los fans ya están pidiendo una secuela. Con el récord de ser la película más vista en la historia de Netflix, ¡es casi seguro que volveremos a ver a Huntriss en acción! ¿Cuál fue tu escena o canción favorita de la película? ¡Déjanos tu comentario abajo!

Read more