حققت المخرجة الكورية ماجي كانغ (Maggie Kang / 강민지) ضجة عالمية بعد عرض فيلمها <K-Pop Demon Hunters> الذي تصدّر نتفليكس في 43 دولة وحقق أكثر من 236 مليون مشاهدة، وصولًا إلى تصدره شباك التذاكر في أمريكا خلال يومين فقط. وقد حلّت ماجي كانغ ضيفة على برنامج tvN “You Quiz on the Block” لتكشف كواليس نجاح هذا العمل الذي جمع بين الـK-Pop، الفولكلور الكوري، والهوية الكورية في أبهى صورها.
نجاح عالمي غير مسبوق
- ظهور “싱어롱 버스” في شيكاغو خصيصًا للفيلم
- يومان فقط من العرض = المرتبة الأولى في شباك التذاكر الأمريكي
- نتفليكس: المرتبة الأولى في 43 دولة
- مجموع المشاهدات: 236 مليون مشاهدة
- موسيقى الفيلم تسيطر على العالم:
- أغنية GOLDEN: المركز الأول في Billboard Hot 100
- الأول في UK Official Chart
- 8 أغاني من الـOST تكتسح قوائم الموسيقى العالمية

تقول ماجي كانغ:
“لم أتوقع يومًا أن تصل أغنية من فيلمي إلى Billboard! كان الأمر أشبه بالحلم، خاصة رؤية هنتريكس وساجابويز يتنافسون على المخططات الموسيقية في الحياة الواقعية.”
الرسالة خلف فيلم K-Pop Demon Hunters
القصة تحكي عن فرقة فتيات Huntress التي تحارب الشياطين لإنقاذ جماهيرها من فرقة الأولاد الشريرة Saja Boys. العمل ينقل التراث الكوري بطريقة عصرية، ممزوجة بطاقة الـK-Pop وألوان الثقافة الشعبية.
ومن أبرز العناصر الكورية التي ظهرت في الفيلم:
- طقوس “غوت” (الطقوس الشامانية) كعرض موسيقي
- النمور في اللوحات الشعبية (هو작도) مثل شخصية “더피”
- الزي التقليدي، النقوش التراثية، النوريغي
- مواقع كورية حقيقية:
- برج سيول
- بوكشون هانوك
- نكسـان بارك
- الحمامات الشعبية
- العيادات التقليدية
- مترو سيول
رحلة ماجي كانغ: الطفولة، الهوية، والوصول إلى دريم ووركس
هاجرت ماجي إلى كندا في سن الخامسة، وكادت أن تفقد لغتها الكورية لولا إصرار والدتها على تعليمها أسبوعيًا. لاحقًا أصبحت تلك اللغة أساس هويتها، حيث تقول:
“ربما أحمل جواز سفر كندي، لكن قلبي 100٪ كوري.”
كبرت ماجي وهي تشاهد الرسوم المتحركة الكورية والبرامج التلفزيونية في كل عطلة صيفية تقضيها في كوريا. هذا الحب قادها لاحقًا لتصبح Story Artist في DreamWorks وتشارك في أعمال كبرى مثل:
- Shrek 3
- Kung Fu Panda 2
- Minions 2
كيف وُلد الفيلم؟
بعد 20 عامًا في مجال الأنيميشن، انتظرت ماجي مشروعًا يكرّم الثقافة الكورية. ولما لم يظهر ذلك المشروع… قررت أن تخلقه بنفسها.
فمزجت:
- الشياطين في الفولكلور الكوري
- شخصية “저승사자” (حارس العالم السفلي)
- عالم الـK-Pop
وبذلك وُلدت فكرة “K-Pop Demon Hunters”.
التفاصيل التي أبهرت المشاهدين
- السيدة التي ترتدي “سن-كاب” في نكسـان بارك
- وضع الملاعق على منديل ورقي كما يفعل الكوريون
- الجلوس على الأرض بدل الأريكة
- ملابس الكوريين في الفصول الانتقالية
هذه التفاصيل جاءت بفضل فريق كبير من الفنانين الكوريين الذين عملوا على المشروع.
الصوتيات والممثلون المشاركون
- الشرير “귀마” بصوت لي بيونغ هون
- جينو من Saja Boys بصوت أهن هيو–سوب
- سيلين، المديرة الفنية، بصوت كيم يون–جين
- دور خاص لابنة المخرجة “루미”
- ماجي نفسها أدت عدة أصوات صغيرة في الفيلم
التأثير العالمي لـ <케데헌>
نجاح الفيلم أدى إلى موجة اهتمام بزيارة كوريا:
- زيادة 10 أضعاف في البحث العالمي عن الثقافة الكورية
- ارتفاع زيارات الحمامات التقليدية بنسبة 84%
- عيادة الطب التقليدي التي ظهرت في الفيلم: من 6000 إلى 20,000 زيارة شهريًا
- المتحف الوطني الكوري يسجل أكثر من 4 مليون زائر في عام واحد

سبع سنوات من العمل… وانفجار من الدموع
استغرق الفيلم 7 سنوات من التطوير. تقول ماجي:
“عندما بدأ بث الفيلم على نتفليكس… بكيت. لقد كان كل شيء بالنسبة لي.”
اليوم، يطالب الجمهور حول العالم بـ الموسم الثاني.
الرسالة التي أرادت إيصالها
الفيلم ليس مجرد قصة، بل رسالة قوة:
“كل واحد فينا يحمل خوفًا داخليًا. لا يمكننا القضاء عليه تمامًا، لكن يمكننا مواجهته، الاعتراف به، وتجاوز حدوده